Translator


"con confianza" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con confianza" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Debemos hablar con confianza; solo así podremos iniciar un diálogo.
We should speak confidently; only then can we enter into dialogue.
Ése es el motivo por el que esperamos con confianza y entusiasmo la decisión que tienen que tomar.
That is why we eagerly and confidently await the decisions that you will take.
He votado con confianza a favor del presupuesto rectificativo.
I confidently voted for this budget amendment.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con confianza" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con confianza" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, se beneficia de tener un socio de confianza con su propia visión.
It does, however, benefit from having a confident partner with its own vision.
tanto, con gran confianza estas orientaciones a las Conferencias Episcopales y a
Peoples presents it to the Episcopal Conferences and individual bishops as a
Mantengamos este rumbo con decisión, compromiso y confianza en nosotros mismos.
Let us pursue this course with determination, commitment and self-assurance.
Se extrajeron datos dicotómicos y continuos con intervalos de confianza (IC) del 95%.
We extracted dichotomous and continuous data with 95% confidence intervals (CI).
Los impuestos que no varían ayudan a las empresas a planificar el futuro con confianza.
Taxes that stay the same help businesses to plan for the future with confidence.
tratando de establecer con ellos relaciones de confianza y de respeto mutuo,
mutual confidence and respect, based on fundamental common values, with those
Este planteamiento nos ha permitido adquirir fuerza y confianza con cada ampliación.
That approach has allowed us to gain strength and confidence from each enlargement.
Por eso espero con ganas y confianza la presidencia del Presidente Buzek.
This is why I am looking forward to President Buzek's presidency with confidence.
- (SK) Gazprom y Naftagas están jugando con la confianza de los consumidores europeos.
- (SK) Gazprom and Naftagas are gambling with the trust of European consumers.
Con todo ello, la confianza en Rusia como socio europeo se ha deteriorado.
All of this has led to an erosion of trust in Russia as a European partner.
Debemos entrar en el proceso de las Naciones Unidas con mucha confianza y determinación.
We should go into the UN process with plenty of confidence and determination.
delante, orando y trabajando con intensa confianza y generosidad en la
confidence and generosity, in expectation of the fast-approaching Great Jubilee
En lo que a mí respecta, podemos esperar el Consejo Europeo con confianza.
As far as I am concerned, we can look forward to the European Council with confidence.
Con plena confianza en el Espíritu de Verdad entro pues en la rica herencia
Entrusting myself fully to the Spirit of truth, therefore, I am entering
Se calculó el número necesario a tratar (NNT) con intervalos de confianza del 95%.
Number-needed-to-treat-to-benefit (NNT) was calculated, with 95% confidence intervals (CI).
Hemos de poder apoyarnos con toda confianza en las estructuras nacionales.
We must be able to have confidence in relying on the national structures.
El BCE no contará con la confianza plena de los mercados hasta que tenga más transparencia.
The ECB will not have the full confidence of the market until it becomes more open.
Si finalmente decides encontrarte con alguien fuera de orkut, ve con un adulto de confianza.
If you do decide to meet someone outside of Orkut, bring a trusted adult with you.
Tenemos que mirar con confianza el futuro trabajo de la OLAF y facilitar su actuación.
We must have confidence in OLAF' s future work and make its work easier.
Me dirijo con confianza a esos jóvenes y espero que la Unión Europea haga lo mismo.
I place my trust in those young people and I hope that the European Union will do the same.