Translator


"complacent" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"complacent" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SYNONYMS
Synonyms (English) for "complacent":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "complacent" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Commission likewise is a bit too complacent and cautious in several areas.
La Comisión es también un tanto flemática y demasiado cautelosa en algunos puntos.
Let us not be complacent, for the present ECHO can act as a financier.
No seamos complacientes, ya que la ECHO actual puede actuar como entidad financiera.
That is something we should note and celebrate without being complacent.
Deberíamos tener en cuenta y celebrar este hecho sin confiarnos demasiado.
Those in favour of the Treaty cannot afford to be complacent in any way.
Los que están a favor del Tratado en ningún caso pueden permitirse el lujo de confiarse.
Economic growth: the European Council must not become complacent.
El crecimiento económico: el Consejo Europeo no debe caer en la autocomplacencia.
Rather than being complacent, we should do now what needs to be done.
En lugar de ser complacientes, deberíamos hacer ahora lo que debe hacerse.
However, we must not be complacent. This directive is really necessary.
Pero no seamos autocomplacientes: esta directiva es realmente necesaria.
Clearly we cannot be complacent. We have to keep up the momentum.
Está claro que no podemos conformarnos, sino que tenemos que aprovechar el momento.
We cannot carry on taking a complacent view of our dependence on external sources of energy.
No podemos seguir observando con complacencia nuestra dependencia energética exterior.
I am not complacent about it at all, but I am realistic about exactly where we are.
No soy complaciente al respecto sino realista sobre el lugar en que nos encontramos exactamente.
Let us not be complacent, for the present ECHO can act as a financier.
Aprovechemos esta oportunidad para dejar de lado nuestras diferencias.
However, the resolution is complacent as regards the continuation of this situation.
Sin embargo, la resolución es condescendiente en lo relativo a la continuación de esta situación.
I do n't see that the Irish presidency has all that much to be complacent about.
No creo que haya precisamente materia para la autosatisfacción por parte de la Presidencia irlandesa.
We are complacent and do not visit those countries to see what is happening.
Nosotros reaccionamos con suficiencia y no visitamos esos países para ver lo que está sucediendo.
I don't see that the Irish presidency has all that much to be complacent about.
No creo que haya precisamente materia para la autosatisfacción por parte de la Presidencia irlandesa.
Every complacent policy simply strengthens the extremist elements in the Laotian regime.
Toda política de complacencia refuerza los elementos extremistas en el seno del régimen de Lao.
Commissioner, I find that answer extraordinarily complacent.
Señora Comisaria, encuentro esa respuesta extraordinariamente complaciente.
However, no one can afford to be complacent about the outcome of the Irish referendum.
No obstante, nadie puede permitirse ser complaciente respecto al resultado del referéndum irlandés.
If Europe it to succeed in the global economy, we cannot be complacent or conservative.
Para que Europa tenga éxito en la economía mundial, no podemos ser complacientes ni conservadores.
We must hope that it stays that way, but we cannot be complacent.
Esperemos que siga siendo así, pero no podemos confiarnos demasiado.