Translator


"colonised" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"colonised" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
colonised{adjective}
colonizado{adj. m}
Tibet is occupied, Tibet was invaded by Chinese troops in 1949 and since then has been occupied and colonised by the Chinese.
El Tíbet está ocupado, el Tíbet fue invadido por el Ejército chino en 1949 y, desde entonces, está ocupado y colonizado por los chinos.
If Mr Mugabe were to lose power, the country would be re-colonised, and the majority of the people would be discriminated against.
Si el señor Mugabe perdiera el poder, el país volvería a ser colonizado y la mayoría de la gente volvería a sufrir la discriminación.
China sees that country as a virtually blank canvas that has to be colonised and made accessible, after which it can be further developed in the modern Chinese manner.
China ve a ese país prácticamente como un lienzo en blanco que tiene que ser colonizado y hecho accesible, después de lo cual puede seguir desarrollándose a la manera china moderna.
colonizada{adj. f}
In 1890, it was colonised by France.
En 1890 fue colonizada por Francia.
Lastly, does anyone need reminding of the tragic fate of the Kosovo Serbs, persecuted on the now colonised land of their ancestors?
Por último, ¿alguien necesita que se le recuerde el trágico destino de los serbokosovares, perseguidos en la tierra de sus ancestros, hoy colonizada?
But we must act quickly, very quickly, before a colonised Europe has nothing more to share than the decline of peoples who have been deprived of their culture.
Pero hay que actuar aprisa, muy aprisa, antes de que a la Europa colonizada sólo le quede por compartir una decadencia de pueblos desculturalizados.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "colonised":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "colonised" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Since 1947 China invaded and colonised Mongolia just as it did in Tibet.
Desde 1947, China, al igual que hizo con el Tíbet, invadió y colonizó Mongolia.
Together with the Norwegians and Swedes, they colonised, raided and traded in all parts of Europe.
Junto con los noruegos y los suecos colonizaron, saquearon y comerciaron por gran parte de Europa.
In 1890, it was colonised by France.
En 1890 fue colonizada por Francia.
(PL) Mr President, canings have been carried out in Malaysia since the 19th century, when Great Britain colonised the area.
(PL) Señor Presidente, la flagelación se viene practicando en Malasia desde el siglo XIX, cuando Gran Bretaña colonizó la zona.
It goes back to colonial times when the British came back from the colonised countries and hung their trophies on the wall.
Se remonta a los tiempos coloniales, cuando los británicos regresaban de los países colonizados y colgaban sus trofeos en la pared.
Tibet is occupied, Tibet was invaded by Chinese troops in 1949 and since then has been occupied and colonised by the Chinese.
El Tíbet está ocupado, el Tíbet fue invadido por el Ejército chino en 1949 y, desde entonces, está ocupado y colonizado por los chinos.
Historically, there is no doubt that the Russian Empire in fact colonised a large part of the Caucasus, i.e. non- Russian peoples.
Históricamente, es indiscutible que el imperio ruso colonizó una buena parte del Cáucaso, es decir, poblaciones que no eran rusas.
Historically, there is no doubt that the Russian Empire in fact colonised a large part of the Caucasus, i. e. non- Russian peoples.
Históricamente, es indiscutible que el imperio ruso colonizó una buena parte del Cáucaso, es decir, poblaciones que no eran rusas.
If Mr Mugabe were to lose power, the country would be re-colonised, and the majority of the people would be discriminated against.
Si el señor Mugabe perdiera el poder, el país volvería a ser colonizado y la mayoría de la gente volvería a sufrir la discriminación.
Lastly, does anyone need reminding of the tragic fate of the Kosovo Serbs, persecuted on the now colonised land of their ancestors?
Por último, ¿alguien necesita que se le recuerde el trágico destino de los serbokosovares, perseguidos en la tierra de sus ancestros, hoy colonizada?
But we must act quickly, very quickly, before a colonised Europe has nothing more to share than the decline of peoples who have been deprived of their culture.
Pero hay que actuar aprisa, muy aprisa, antes de que a la Europa colonizada sólo le quede por compartir una decadencia de pueblos desculturalizados.
In Europe, people like me -immigrants and the children of immigrants - who come from the area that was once colonised by Europe, are still stigmatised.
En Europa, las personas como yo, los inmigrantes y los hijos de inmigrantes, provenientes de una zona antiguamente colonizada por Europa, seguimos siendo estigmatizados.
Indeed, this is a country that refuses to release colonised peoples, puts economic growth above everything else and moreover, violates human rights.
En realidad es un país que se niega a liberar a pueblos colonizados, que pone el crecimiento económico por encima de todo lo demás y, además, que viola los derechos humanos.
Indeed, this is a country that refuses to release colonised peoples, puts economic growth above everything else and moreover, violates human rights.
Su maestro, el prestigioso lama Tenzin Deleg Rinpoche, se enfrenta al mismo destino en cuestión de días, ya que el aplazamiento de dos años vence dentro de dos semanas, el 2 de diciembre.
China sees that country as a virtually blank canvas that has to be colonised and made accessible, after which it can be further developed in the modern Chinese manner.
Aunque nuestras declaraciones en esta Cámara no hayan tenido definitivamente los resultados que pretendíamos conseguir, sigue siendo necesario que continuemos sin descanso.
China sees that country as a virtually blank canvas that has to be colonised and made accessible, after which it can be further developed in the modern Chinese manner.
China ve a ese país prácticamente como un lienzo en blanco que tiene que ser colonizado y hecho accesible, después de lo cual puede seguir desarrollándose a la manera china moderna.
We cannot carry on our shoulders the poverty of the entire world, the inability of some parties to organise themselves and the thirst for revenge on the part of formerly colonised peoples.
No podemos cargar sobre nuestros hombros con toda la miseria del mundo, la incapacidad de algunos para organizarse y la sed de revancha de los antiguos colonizados.
There is no question of solving this as if it were a religious problem; it concerns a State, regardless of its professed religion, against a colonised nation, regardless of its professed religion.
Y no se trata de resolverlo como un problema religioso; se trata de un Estado, con independencia de la religión que profesa, contra un pueblo colonizado, con independencia de la religión que profesa.