Translator


"cohesive" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"cohesive" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cohesive{adjective}
cohesiva{adj. f}
We have a unified, cohesive, substantive policy which has an influence in the area.
Tenemos una política unificada, cohesiva y sustantiva que influye en la zona.
We need to have a strong, cohesive and, above all, a united Community.
Necesitamos una Comunidad fuerte, cohesiva y, sobre todo, unida.
After all, we want to see the Union become more economically and socially cohesive.
Después de todo, queremos que la Unión se haga más cohesiva económica y socialmente.
cohesivo{adj. m}
This is a cohesive whole; I would press you to keep it that way.
Se trata de un conjunto cohesivo y quiero instarles a que lo mantengan así.
The Turkish Government has not presented a cohesive and comprehensive programme of political reforms.
El Gobierno turco no ha presentado un programa cohesivo y completo de reformas políticas.
It will replace the current compilation of national regulations with a cohesive Community framework.
Sustituirá a la recopilación actual de reglamentos nacionales por un marco comunitario cohesivo.
unido{adj.}
I am clearly talking about the Commission as a whole, working as a college, as a cohesive political body pushing European integration forward.
Por supuesto, estoy hablando de la Comisión en su conjunto, un organismo que trabaja como un colegio, como un ente político unido que hace avanzar la integración europea.
In order to be able to focus more on Lisbon, we have set three basic objectives: full employment, labour standards and productivity and a cohesive labour market.
Para poder centrarnos más en Lisboa, hemos establecido tres objetivos básicos: pleno empleo, normas laborales y productividad, y un mercado laboral unido.
For this reason, the European political neighbourhood must remain unified, geographically cohesive and balanced between its eastern and southern parts.
Por esta razón, el vecindario político europeo debe permanecer unido, disfrutar de una cohesión geográfica y de un equilibrio entre sus países orientales y meridionales.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cohesive" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That said, I would obviously echo your desire for a more cohesive position.
Dicho esto, obviamente, me haré eco de su deseo de una postura más cohesionada.
Do we deem the cultural heritage of Europe important as a cohesive force?
¿Valoramos la herencia cultural de Europa como una fuerza de cohesión importante?
This requires changes and the creation of a genuine, unified, united and cohesive Europe.
Esto hay que cambiarlo y hay que crear una Europa auténtica, unificada y unida.
Cohesive leadership is now needed from the Irish Government in this regard.
En este sentido, es necesario que el Gobierno irlandés ejerza un liderazgo agrupador.
I think, nevertheless, that a broad, cohesive, strategic approach to the area is required.
No obstante, considero necesaria una estrategia amplia y coherente para la zona.
That is not the construction of a cohesive and social Europe, as has been said previously.
Eso no es la construcción, como aquí se ha dicho, de una Europa cohesionada y social.
In the interests of safety all measures must ultimately form one cohesive whole.
Finalmente, en aras de la seguridad, las medidas han de estar integradas en un conjunto coherente.
The rapporteur's proposals now offer a cohesive framework for achieving all this.
Ahora las propuestas del ponente crean un marco general que integra este tipo de reivindicaciones.
It will never become integrated if we do not adopt cohesive policies.
Nunca alcanzaremos la integración si no adoptamos políticas de cohesión.
How can we really implement a cohesive Lisbon Strategy with a two-speed Europe?
¿Cómo podemos realmente aplicar una Estrategia de Lisboa coherente con una Europa a dos velocidades?
To be a cohesive force, the European Union must have credibility.
Para ser una fuerza de cohesión, la Unión Europea debe tener credibilidad.
The European Union needs a cohesive, integral plan summarizing its objectives and policies.
La Unión Europea necesita un concepto coherente y uniforme sobre los objetivos y políticas.
Only if North and South can be brought closer together will we have a more cohesive European Union.
Sólo si se acercan el norte y el Sur conseguiremos una Unión Europea más cohesionada.
We all want high employment and to live in a compassionate, cohesive society.
Sin embargo, esto solo es posible cuando tenemos riqueza.
For traders, this means a cohesive set of regulations wherever they trade in the European Union.
Creo que también en este terreno hemos alcanzado un buen equilibrio.
It is disappointing that these issues are not dealt with as a whole and cohesive strategy.
Es lamentable que estas cuestiones no se traten en el marco de una estrategia completa y coherente.
We all know that the world needs a united and cohesive Europe.
Todos sabemos que el mundo necesita una Europa unida y en cohesión.
Therefore, everything that will finally result in a cohesive foreign policy should be supported.
Por lo tanto, todo lo que acabe contribuyendo a una política exterior coherente deberá apoyarse.
After all, we want to see the Union become more economically and socially cohesive.
Lo que necesitamos realmente es trabajar para reforzar la cohesión económica, social y territorial en Europa.
That has resulted in a brief, cohesive resolution.
Su labor ha dado como fruto una propuesta de resolución sucinta y coherente.