Translator


"cinismo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cinismo" in English
cinismo{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cinismo{masculine}
cynicism{noun}
El cinismo político de los demócratas-liberales británicos es ciertamente impresionante.
The political cynicism of the British Liberal Democrats is truly breathtaking.
Sería un acto de cinismo que los Estados miembros atenuaran aún más estas propuestas.
It would be an act of cynicism for Member States to dilute these proposals further.
La aprobación de este informe supone oponerse al cinismo y a la irresponsabilidad de los Estados.
Adopting this report means opposing cynicism and the irresponsibility of states.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cinismo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Por qué tenemos que desarrollar entre nosotros todo ese discurso de hipocresía y cinismo?
Why do we have to have this hypocritical and cynical argument?
Es hacer gala de cinismo decir que hoy los consumidores dan más importancia a la calidad que a la cantidad.
It is cynical to say that consumers today regard quality as more important than quantity.
Hay mucho cinismo y no es fácil decir: esto es blanco y esto es negro.
These are very ironic facts which we are facing and it is not easy to say: this is black and this is white.
Ahora nos dice, con cinismo, que no están previstas.
Now, he tells us most cynically that it is no longer even provided for.
La perversión política no significa otra cosa que las mentiras y el cinismo que acaban decepcionando a los votantes.
Political perversion means nothing but lies and cynical deception of voters.
Lo peor es que se tiene el cinismo de invocar el desempleo para dar más dinero a la patronal.
The worst thing is that they are cynically using unemployment as an excuse to give more money to employers.
Es hacer gala de cinismo decir que hoy los consumidores dan más importancia a la calidad que a la cantidad.
We have to pay more for so-called ‘ organic’ products in order to buy what should be normal food.
Esta línea presupuestaria es mero cinismo ante la destrucción medioambiental que practicamos en los países.
This is a hypocritical budget heading, given the environmental damage that we cause in our own countries.
Actuar como si no hubiese pasado nada es puro cinismo.
To pretend that nothing has happened is hypocrisy!
Pero si sólo me quedara uno, elegiría, para volverlo del revés, el del cinismo, al que generalmente se alude.
But if I could only choose one, I would chose the cynical point of view so often expressed, in order to refute it.
Le quita importancia con un cinismo increíble a la brutalidad que viene empleando en Libia durante las últimas tres semanas.
This plays down in an incredibly cynical manner the brutality which has taken place in Libya during the last three weeks.
ver algo con cierta dosis de cinismo
to look at sth with a jaundiced eye
Si no se entregan estos fondos, el cinismo del que hicieron gala los países en desarrollo en las conversaciones de la OMC irá simplemente en aumento.
At the G8 Summit last July, President Barroso promised EUR 1 billion a year in trade-related assistance.
A la vista de estos incidentes, es de un gran cinismo decir que la producción de energía nuclear se está haciendo "más segura que nunca".
In light of these incidents, it is extremely cynical to claim that nuclear energy generation is becoming 'ever-safer'.
Para terminar, todos sabemos que las declaraciones de Bush, según las cuales la UE es responsable del hambre en África, son fruto del cinismo.
My final point is that we all know that Bush's claim that the EU is responsible for hunger in Africa was cynical.
No pecamos por exceso de cinismo y nos percatamos de que se han hecho algunos cambios que son positivos y que corresponden a nuestras demandas.
We are not overly cynical and we see that some changes have been made that are positive and respond to our demands.
Dejemos al cinismo de los reaccionarios sostener que sólo cuenta la fuerza o el dinero y que el resto son sólo palabras.
Let us leave it to cynical reactionaries to maintain that only strength or money count for anything and that anything else is merely words.
La cumbre especial sobre el empleo demostrará si esos resultados representan una voluntad legítima o si se trata de un ejercicio de cinismo.
The test of which view is correct - genuine commitment or a cynical exercise - will be the special summit on employment.
Esto significa sanciones de cualquier tipo, lo que forzaría al Gobierno de Jartún a abandonar el cinismo que muestra en sus tratos con nosotros.
The question is what should actually happen in order for there to be clear condemnation of the Islamic regime in Sudan.
El ponente tiene el cinismo de proponer el agravamiento de esta política reduciendo todavía más las cotizaciones sociales de la patronal e incrementando el IVA.
Mrs Peijs cynically proposes making this policy worse by further reducing employers'social burdens and increasing VAT.