Translator


"carisma" in English

QUICK TRANSLATIONS
"carisma" in English
carisma{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
carisma{masculine}
carisma(also: imán)
charisma{noun}
Conociendo el carisma y la determinación de la Comisaria Reding, creo que todo ello podrá, sin duda, alcanzarse.
Knowing the charisma and determination of Commissioner Reding, I believe that this will most certainly be achieved.
Max Weber se refirió en una ocasión a los tres orígenes de la autoridad: la tradición, el carisma y la razón.
Max Weber once spoke about the three sources of authority: tradition, charisma and reason.
Salvar a Nemo: el carisma no basta Si no se toman medidas de conservación, puede llegar un momento en que nadie pueda encontrar a Nemo.
Saving Nemo: charisma is not enough If conservation action is not taken, there may come a time when no one will be able to find Nemo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "carisma" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
constante entre carisma y cruz; es precisamente la cruz la que, sin justificar
misunderstandings, is supremely helpful in discerning the authenticity of a
En nuestro caso los odres son las estructuras, el vino es el carisma.
In our case, the wineskins are the structures and the wine itself is the charism.
como manifestación de Institutos religiosos, los cuales, por carisma
as an expression of those Religious Institutes which, according to their proper
y el carisma peculiar de ordenar las diversas funciones con íntima
distinctive charism of ordering the various roles in intimate docility of mind
carisma es otorgado para el bien común, es decir, en beneficio de toda la Iglesia.
for the common good, that is, for the benefit of the whole Church.
También sería una ayuda a superar el peligro de construirse un carisma a propio uso y consumo.
It would also help to overcome the danger of building a charism for one’s own use.
Ha hablado con carisma y con seguridad sobre su visión de Europa.
You have spoken charismatically and confidently about your vision for Europe.
Es importante que los fieles aprendan a reconocer el carisma y el papel
It is important that the faithful learn to honour the charism and the
específico de su carisma, han debido adaptarse a las circunstancias
what is specific to your charism, you have had to adapt to the prevailing
permanecer fieles a la vida de clausura según el propio carisma y,
faithful to the cloistered life in keeping with their particular charism;
contemplativa, para que sea fiel a su carisma específico y a las
ensuring that it remains faithful to its specific charism and to the sound
Hay un bien superior que normalmente sobrepasa el carisma
good which regularly supplants the personal gift: to build up in unity the Body
que recoge el carisma y la espiritualidad propios del Instituto o
spirituality of the institute or society and, at the same time, is in
vinculadas al carisma y a la diaconía de comunidades religiosas.
that share the charism and ecclesial service of religious communities.
de crecer en la fidelidad al carisma específico y al propio
faithfulness to their specific charism and spiritual heritage, cooperating
contribuyen así a esta misión concreta desde su carisma
Church is very grateful to you because this is your way of contributing to the
vocación, salvaguardando la identidad del carisma específico
safeguarding the identity of their specific charism from any attempt to
Ha hablado con carisma y con seguridad sobre su visión de Europa.
You have impressed Liberals and Democrats in this House with your candour and your competence.
ningún carisma dispensa de la referencia y de la sumisión a
no charism can dispense with reference and submission to the Pastors of
Para ello también nos ha indicado un camino: la revitalización del carisma o de nuestra forma de vida.
For this task there is also a pathway: the revitalization of our charism or form of life.