Translator


"caladero" in English

QUICK TRANSLATIONS
"caladero" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
caladero{masculine}
La flota comunitaria que faena en este caladero, señor Comisario, se ha ido reduciendo acuerdo tras acuerdo en número de barcos y de pescadores.
The Community fleet which fishes in this fishing ground, Commissioner, has been decreasing agreement after agreement in terms of the number of ships and fishermen.
No podemos ir como los hunos a un caladero, destruirlo y seguir a continuación sencillamente con la caravana al siguiente sin ocuparnos de lo que hemos dejado atrás.
We cannot go onto a fishing ground like the Huns, destroy it, and then simply move with the caravan onto the next one without taking responsibility for what is left behind.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "caladero" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Concretamente, se transfirió la administración del caladero del Sáhara a Marruecos hace veintitantos años.
Administration of the Western Saharan fisheries was transferred to Morocco some twenty years or so ago.
El que siga permitiendo la actividad pesquera de las distintas flotas que faenan hoy en ese caladero.
One which continues to allow the fishing activities of the different fleets which today fish in those waters.
El Grupo de los Verdes no está en contra de la pesca ni se esfuerza por cerrar algún caladero a fin de proteger alguna especie.
The Greens are not against fishing or trying to close down fisheries to protect some species.
La pesca en esa zona ha sido mínima por parte de la Unión Europea, pero ha habido un problema de mala administración del caladero.
Fishing in that area by the European Union has been minimal, but there has been a problem with poor administration of the fisheries.
Todos contemplamos con inquietud el prolongado amarre -siete meses ya- de la flota comunitaria que faenaba en el caladero marroquí.
We are all concerned about the prolonged inactivity - seven months now - of the Community fleet which was fishing in Moroccan waters.
Una flota de alta mar muy pequeña opera en el caladero 7A del Mar de Irlanda, sujeta a las normas draconianas impuestas por el Gobierno británico.
The result of this European Directive, implemented by the Member States, is a total disparity among the Member States.
Una flota de alta mar muy pequeña opera en el caladero 7A del Mar de Irlanda, sujeta a las normas draconianas impuestas por el Gobierno británico.
A very small off-shore fleet operates in Box 7A in the Irish Sea, subject to the draconian rules imposed by the British Government.
Hay, por tanto, pescadores y armadores comunitarios cuya vida ha estado exclusivamente ligada a la existencia del caladero marroquí.
There are therefore Community fishermen and ship owners whose lives have been exclusively linked with the existence of the Moroccan fishing grounds.
En segundo lugar, el cierre de un caladero implica implícitamente que las autorizaciones de pesca dejarían de ser válidas para las poblaciones o las zonas en cuestión.
Secondly, closing a fishery implicitly means that fishing authorisations are no longer valid for the stocks or areas concerned.
La flota comunitaria que faena en este caladero, señor Comisario, se ha ido reduciendo acuerdo tras acuerdo en número de barcos y de pescadores.
The Community fleet which fishes in this fishing ground, Commissioner, has been decreasing agreement after agreement in terms of the number of ships and fishermen.
Esto implica la adopción de una prohibición gradual de los descartes caladero por caladero y el establecimiento de normas sobre las capturas accidentales máximas autorizadas.
It involves the adoption of a progressive fishery-by-fishery discard ban and the setting of standards for maximum acceptable by-catch.
En algunos casos, los barcos pudieron ser reubicados en otros caladeros, pescando menos de lo que pescaban en el caladero marroquí y, por lo tanto, perdiendo rentabilidad.
In certain cases, the vessels were able to be relocated to other fishing grounds, fishing less than they fished in Moroccan grounds and, therefore, losing income.
No podemos ir como los hunos a un caladero, destruirlo y seguir a continuación sencillamente con la caravana al siguiente sin ocuparnos de lo que hemos dejado atrás.
We cannot go onto a fishing ground like the Huns, destroy it, and then simply move with the caravan onto the next one without taking responsibility for what is left behind.
Aquellas aguas constituían en otros tiempos el mayor caladero del mundo, motivo por el que probablemente los pescadores llegaban hasta tan lejos para faenar, a pesar de las condiciones tan adversas.
They used to be one of the world's greatest fishing grounds, which is probably why fishermen went so far under difficult conditions to fish there.
El plan de gestión previsto aborda estas dificultades mediante el establecimiento de una fórmula para los buques que faenan en el caladero del jurel, conocida como la norma de control de capturas.
The proposed management plan addresses these difficulties by establishing a formula for vessels in the horse mackerel fishery, known as the harvest control rule.
En algunos casos, los barcos pudieron ser reubicados en otros caladeros, pescando menos de lo que pescaban en el caladero marroquí y, por lo tanto, perdiendo rentabilidad.
The Regulation also provided for derogating measures and exceptions to the legislation defining the methods and conditions for interventions aimed at structuring within the fisheries sector.