Translator


"bloodbath" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"bloodbath" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bloodbath{noun}
baño de sangre{m} [fig.]
Did they not know that only a bloodbath could only ever ensue as a result?
¿No sabían que el único resultado posible era un baño de sangre?
Several hundred people died in that bloodbath, which the government referred to as a terrorist rebellion.
Murieron cientos de personas en un baño de sangre que el Gobierno calificó de rebelión terrorista.
As a woman and as a Kurd, I want this bloodbath to end.
Como mujer, como kurda, quiero que se acabe este baño de sangre.
I recently read an article that started with the words: we are about to have a bloodbath.
Hace poco leí un artículo que empezaba con las siguientes palabras: estamos a punto de tener una masacre.
In what way does the killing of defenceless children in their mothers’ wombs differ from the bloodbath in Beslan?
¿En qué se diferencia el asesinato de niños indefensos en el útero de sus madres de la masacre de Beslán?
Because otherwise there would be no end to the conflict and we would have a bloodbath with enormous tribal repercussions.
Pues con ello no se solucionará el conflicto y se producirá una masacre con enormes consecuencias tribales.
This is a bloodbath and a crime against humanity.
Esto es una carnicería y un crimen contra la humanidad.
We had hoped that after the blood-bath in Cambodia, which had been going on for such a long time, peace had finally been achieved with the Paris Agreement in 1991.
Habíamos esperado que tras el largo período de carnicería en Campuchea se conseguiría la paz definitivamente con el Acuerdo de París de 1991.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "bloodbath":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bloodbath" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
On the other hand, we cannot return to a new bloodbath in the Balkans.
Por otro lado, no debemos volver a un nuevo derramamiento de sangre en los Balcanes.
Did they not know that only a bloodbath could only ever ensue as a result?
¿No sabían que el único resultado posible era un baño de sangre?
However, without Europe, without European leadership, there would have been a bloodbath in Libya.
Sin embargo, sin Europa, sin liderazgo europeo, en Libia hubiese habido un baño de sangre.
I recently read an article that started with the words: we are about to have a bloodbath.
Hace poco leí un artículo que empezaba con las siguientes palabras: estamos a punto de tener una masacre.
What is more shocking is that this bloodbath is carried out in the name of human rights.
Y lo que resulta más indignante es que este baño de sangre se esté cometiendo en nombre de los derechos humanos.
As a woman and as a Kurd, I want this bloodbath to end.
Como mujer, como kurda, quiero que se acabe este baño de sangre.
Several hundred people died in that bloodbath, which the government referred to as a terrorist rebellion.
Murieron cientos de personas en un baño de sangre que el Gobierno calificó de rebelión terrorista.
In what way does the killing of defenceless children in their mothers’ wombs differ from the bloodbath in Beslan?
¿En qué se diferencia el asesinato de niños indefensos en el útero de sus madres de la masacre de Beslán?
To this, the Council will naturally say 'no, we certainly do not want to start a bloodbath behind closed doors.
Naturalmente, el Consejo dirá "no" a esto, seguramente no queremos iniciar un baño de sangre a puerta cerrada.
This bloodbath and reign of terror have to end.
Esta secuela de sangre y de terror tiene que acabar.
If this policy continues, there will be a bloodbath, just like the bloodbaths we have seen in other countries.
Continuar con esta política sólo puede conducir a un baño de sangre, semejante al que tuvo lugar en otros países.
Because otherwise there would be no end to the conflict and we would have a bloodbath with enormous tribal repercussions.
Pues con ello no se solucionará el conflicto y se producirá una masacre con enormes consecuencias tribales.
The bloodbath in Burundi which involved members of the Red Cross and other NGOs is bound to have repercussions.
El baño de sangre que ha tenido lugar en Burundi entre miembros de la Cruz Roja y de otras ONG hará sentir aún sus consecuencias.
Mark you, this is an article that was given its current form only after the bloodbath in Peking's Tienanmen Square.
Ojo: se trata de un artículo al que se le dio su forma actual después del baño de sangre de la Plaza de Tienanmen, en Beijing.
Mark you, this is an article that was given its current form only after the bloodbath in Peking's Tienanmen Square .
Ojo: se trata de un artículo al que se le dio su forma actual después del baño de sangre de la Plaza de Tienanmen, en Beijing.
A massive bloodbath has been avoided.
Se ha evitado un enorme baño de sangre.
If we do not do this, then Europe is partly to blame for the dreadful bloodbath that is currently taking place over there.
Si no lo hacemos, entonces Europa será en parte culpable del espantoso baño de sangre que actualmente está teniendo lugar allí.
the battle was a bloodbath
la batalla fue una escabechina
The revolting bloodbath of 31 October during a service in the Syriac Catholic cathedral was certainly, therefore, no isolated incident.
El baño de sangre que tuvo lugar el 31 de octubre durante un servicio religioso en la catedral católica siriaca no fue un incidente aislado.
– Mr President, Mr Tuomioja, Mrs Ferrero-Waldner, we have witnessed a tragic scenario this summer, which has ended in a bloodbath.
– Señor Presidente, señor Tuomioja, señora Ferrero-Waldner, este verano hemos asistido a una tragedia que ha concluido en un baño de sangre.