Translator


"apaciguamiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"apaciguamiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
apaciguamiento{masculine}
El apaciguamiento sólo estimula el apetito -el apetito insaciable- de los terroristas.
Appeasement only whets the appetite - the insatiable appetite - of terrorists.
En lugar de defender el apaciguamiento, debemos apoyar a la legítima oposición iraní.
Instead of backing appeasement, we should back the legitimate Iranian Opposition.
Este tipo de apaciguamiento nos traerá los peores resultados posibles.
This kind of appeasement will bring us the worst possible results.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "apaciguamiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, en Georgia concurren circunstancias atenuantes: su vecina Rusia no juega la carta del apaciguamiento.
However, there are extenuating circumstances in Georgia: its neighbour, Russia, is not playing the conciliation game.
Cuando se trata con regímenes de base ideológica, la amarga realidad es que el apaciguamiento resulta inútil.
At the same time, a nuclear Iran would destabilise the Middle East, creating huge security problems in Europe’ s own backyard.
El apaciguamiento de la situación en Serbia -caso de que se pueda calificar de tal- ha vuelto a poner a Kosovo en primer término, lo que es bueno.
The easing of the situation in Serbia - if one can call it that - has brought Kosovo back towards centre stage, and that is a good thing.
Términos positivos como "un periodo de apaciguamiento" y "la aplicación de otras medidas de confianza" deben terminar con una violencia profundamente enraizada.
Upbeat terms such as "cooling-off period" and "additional trust-building measures" are supposed to ward off the deep-rooted violence.
Términos positivos como " un periodo de apaciguamiento " y " la aplicación de otras medidas de confianza " deben terminar con una violencia profundamente enraizada.
Upbeat terms such as " cooling-off period " and " additional trust-building measures " are supposed to ward off the deep-rooted violence.
Por esta razón debemos exhortar firmemente a las autoridades georgianas al apaciguamiento y a la reanudación del proceso de paz en Osetia del Sur.
That is why we must strongly urge the Georgian authorities to take a conciliatory approach and to constructively relaunch the peace process in South Ossetia.
Estoy convencida de que la Unión ha hecho bien, muy bien, en enviar a esta misión, muy al principio, para aportar elementos de apaciguamiento a esta campaña.
I am convinced that the Union was right, profoundly right, to send this mission, a long time in advance, in order to bring an element of calm to this campaign.
Quiero creer que estas gestiones alentarán la esperanza nacida de las recientes iniciativas diplomáticas, que por fin permiten augurar un apaciguamiento.
I hope that these moves will help strengthen the hope born out of the recent diplomatic initiatives, which would seem at last to bode well for a calming of the situation.
Los gobiernos europeos lo consienten con su silencio, tolerancia y constante deseo de apaciguamiento, y están sucumbiendo al chantaje político y económico iraní.
European governments are consenting to this through their silence, tolerance and constant desire to appease, and they are succumbing to the Iranian political and commercial blackmail.