Translator


"anunciada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"anunciada" in English
anunciada{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
anunciada{adjective feminine}
announced{adj.}
La Autoridad Alimentaria Europea fue anunciada en septiembre de 1999.
The European Food Safety Authority was announced in September 1999.
La Presidencia belga apoyará las iniciativas emblemáticas anunciada por la Comisión.
The Belgian Presidency will support the flagship initiatives announced by the Commission.
Apoyamos, por supuesto, la ayuda de emergencia anunciada por la Comisaria.
We certainly support the emergency aid announced by the Commissioner.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "anunciada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A pesar de haber sido anunciada en varias ocasiones, nunca ha llegado a presentarse.
This proposal has already been put forward several times, but has never been tabled.
Así que los trabajadores no tienen nada que esperar de la tarjeta de seguro tan anunciada.
So the workers have nothing to expect from the much-publicised insurance card.
Cristo es la salvación esperada anunciada por los profetas, esperada por las gentes.
Christ is the long-waited salvation announced by the prophets and awaited by the people.
La Presidencia belga apoyará las iniciativas emblemáticas anunciada por la Comisión.
The Belgian Presidency will support the flagship initiatives announced by the Commission.
Apoyamos, por supuesto, la ayuda de emergencia anunciada por la Comisaria.
We certainly support the emergency aid announced by the Commissioner.
(IT) La Autoridad Alimentaria Europea fue anunciada en septiembre de 1999.
The European Food Safety Authority was announced in September 1999.
que debe ser anunciada a los fieles sin reduccionismos ni respecto a su
which must be preached to the faithful without any reductionism in what
Con ello, se pasaría de la cifra anunciada de 500.000 a la de 1 millón de personas sin empleo.
This would increase the published figure of 500 000 unemployed to 1 million.
La propuesta alternativa anunciada por unos 80 diputados, incluido yo, cumple esta condición.
The alternative proposal announced by about 80 MEPs, including me, meets this condition.
La Autoridad Alimentaria Europea fue anunciada en septiembre de 1999.
The European Food Safety Authority was announced in September 1999.
La votación sobre el mismo ni siquiera está anunciada en el orden del día de mañana.
The vote on it is not even announced in tomorrow’ s agenda.
La votación sobre el mismo ni siquiera está anunciada en el orden del día de mañana.
The vote on it is not even announced in tomorrow’s agenda.
—La Iglesia es depositaria de la Buena Nueva que debe ser anunciada.
- The Church is the depositary of the Good News to be proclaimed.
La palabra anunciada cobraba una fuerza particular como palabra confirmada con el testimonio de la vida.
The word proclaimed gained special power as a word confirmed by the witness of life.
Nos llevamos una gran decepción, aunque al menos la condonación de la deuda anunciada supuso un avance.
We were sorely disappointed, but at least the debt relief announced was a step forward.
Esto es relativo a una decisión anunciada por la Mesa, pero que nunca fue presentada a esta Asamblea.
This relates to a decision handed down by the Bureau. It was never brought to this Chamber.
La copa está llena, la agonía asegurada, la muerte anunciada.
Enough is enough; there is no doubt that this sector is going to die a slow and painful death.
¿Quién iba a creer semejante estupidez cuando la pérdida de renta bruta anunciada es del 50 %?
Who could possibly believe such a stupid idea, when the gross loss of income is announced as being 50%?
Se trata sólo del comienzo de esa anunciada« visión global».
This is only the beginning of that promised " global vision '.
Se trata sólo del comienzo de esa anunciada «visión global».
This is only the beginning of that promised "global vision' .