Translator


"sociocultural" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sociocultural" in English
{adjective masculine/feminine}
{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adjective masculine/feminine}
Esto ha supuesto una (r)evolución tecnológica, económica y sociocultural.
This was a technological, economic and sociocultural (r)evolution.
Somos partidarios de una amplia colaboración económica, política y sociocultural e intercambio con México.
We support extended economic, political and sociocultural cooperation and exchange with Mexico.
parte del nivel sociocultural de los padres.
to a very large extent on the parents' socio-cultural background.
{adjective}
sociocultural{adj. m/f}
This was a technological, economic and sociocultural (r)evolution.
Esto ha supuesto una (r)evolución tecnológica, económica y sociocultural.
We support extended economic, political and sociocultural cooperation and exchange with Mexico.
Somos partidarios de una amplia colaboración económica, política y sociocultural e intercambio con México.
to a very large extent on the parents' socio-cultural background.
parte del nivel sociocultural de los padres.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sociocultural" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
refugio, tienden a ser dependientes del ambiente socio-cultural y a conseguir la
refuge, they tend to be very dependent on the socio-cultural context, and to
Otro aspecto caracteriza la actualidad socio-cultural europea: la abundancia
Another aspect characterises the present socio-cultural situation of Europe:
El contexto socio-cultural actual corre el peligro de ocultar « el
The social and cultural context of our time is in danger of obscuring "the
Esto ha supuesto una (r)evolución tecnológica, económica y sociocultural.
This was a technological, economic and sociocultural (r)evolution.
Somos partidarios de una amplia colaboración económica, política y sociocultural e intercambio con México.
We support extended economic, political and sociocultural cooperation and exchange with Mexico.
parte del nivel sociocultural de los padres.
to a very large extent on the parents' socio-cultural background.
El dinamismo de las Iglesias jóvenes y su situación socio-cultural favorecen el surgir y aun perdurar de otras distintas funciones apostólicas.
The dynamism of the young Churches and their socio-cultural situation give rise to other apostolic functions.
Esto no es de poca relevancia socio-cultural para la Unión, por lo que ya sólo por ello merecen un gran apoyo por nuestra parte.
This has quite significant social and cultural implications for the Union and for that reason alone we should provide substantial aid.
Es decir, junto a su gran importancia como medicina preventiva, cobra una importancia sociocultural muy elevada.
So the importance of sport lies both in its enormous impact as an instrument of preventive medicine and above all in its great sociocultural potential.
En los umbrales del tercer milenio la educación y la escuela católicas se encuentran ante desafíos nuevos lanzados por los contextos socio-cultural, y político.
On the threshold of the third millennium education faces new challenges which are the result of a new socio-political and cultural context.
Tercera cuestión: también se necesita ayuda en el ámbito sociocultural, porque tiene que ser posible para las organizaciones multiculturales reactivarse a sí mismas.
Thirdly, help is also needed in the social and cultural field, because multicultural organizations need to be able to regenerate themselves.
Ahora bien, gran parte de resolución trata de la política socio-cultural dentro de la Unión Europea, o trata de las recomendaciones sobre el paso al Euro.
Well, a large part of the resolution relates to socio-economic policy within the European Union or concerns recommendations on the introduction of the euro.
Más de 9 de cada 10 se han declarado muy satisfechos de su estancia en el extranjero, tanto desde el punto de vista educativo como desde el sociocultural.
More than nine out of ten of those students claimed to be very satisfied with their stay abroad, both from the educational and the socio-cultural points of view.
Los carteros tienen especialmente allí un papel que yo calificaría de socio-cultural y que espero que podamos permitírnoslo en nuestros Estados del bienestar.
In such places, postmen perform what I might even describe as a socio-cultural function, a function that I sincerely hope we can afford to maintain in our affluent society.
Evaluamos lo que ha salido bien y lo que ha salido mal, y queremos avanzar en el ámbito de la seguridad, la política económico-financiera y la política sociocultural.
We shall be evaluating what has worked and what has not worked and we want to make progress in the areas of security, economic and financial wellbeing and social and cultural policy.
El apoyo en el ámbito del FEDER a las acciones innovadoras e interregionales en la esfera sociocultural, con arreglo al artículo 10, es un ejemplo que urge reforzar y difundir.
Support under ERDDF for innovative action and inter-regional activity in the social and cultural areas, under Article 10, is one example which must be strengthened and broadened.
Una cuestión a la que siempre acabamos volviendo en nuestros debates es la importancia que concedemos a los tres pilares: político, económico y socio-cultural, y a que se desarrollen al mismo ritmo.
One issue that we keep coming back to is the importance that we attach to the three pillars, political, economic and cultural-social, developing at the same pace.
Italia mantenía que estaba justificada por su objetivo de eliminar la actual discriminación sociocultural contra las mujeres -es decir, existe la discriminación en el mercado laboral.
Italy claimed that it was justified by its objective of eliminating the existing socio-cultural discrimination against women - in other words, discrimination on the labour market does exist.
Otro aspecto caracteriza la actualidad socio-cultural europea: la abundancia de posibilidades, de ocasiones, de solicitudes, frente a la carencia de enfoques, de propuestas, de proyectos.
Another aspect characterises the present socio-cultural situation of Europe: the surplus of possibilities, occasions, requests, in the face of the lack of focalisation, proposal, planning.