Translator


"slums" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
slums{noun}
tugurios{noun} (barrio pobre)
slum{noun}
casucha{f} [pej.]
barriada{f} [LAm.]
Slums such as Cité Soleil are especially prone to contagion due to very bad hygiene conditions and poor access to clean water.
Barriadas como Cité Soleil son especialmente proclives al contagio debido a las pésimas condiciones de higiene y al precario acceso al agua potable.
Just before the earthquake that hit Haiti on January 12, 2010, Gerry visited and filmed one of Haiti’s slums.
Justo antes del terremoto que golpeó Haití el 12 de enero de 2010, Gerry visitó y filmó una de las barriadas pobres de Haití.
slum(also: sty)
slum(also: sty)
chiquero{m} [LAm.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "slum":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "slums" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In one of the slums there I visited a school which has 1690 students and 22teachers.
En uno de los barrios bajos visité una escuela en la que había 1690 alumnos y 22 profesores.
In one of the slums there I visited a school which has 1 690 students and 22 teachers.
En uno de los barrios bajos visité una escuela en la que había 1 690 alumnos y 22 profesores.
Only in this way will ghettos and slums become proper parts of our cities.
Sólo de esta manera los guetos y los barrios marginales se convertirán en partes adecuadas de nuestras ciudades.
In many cities in France and England there are now slums, breeding grounds for many sorts of problems.
En muchas ciudades de Francia y de Inglaterra existen ya suburbios, en los que proliferan todo tipo de males.
Animal slums actually exist in Europe at the present time trading under the name of zoos and that is not good enough.
Actualmente existen en Europa míseras casas de fieras que se hacen pasar por zoológicos y eso es inadmisible.
Mr President, ladies and gentlemen, we know what ghettos and slums are like from our own experience.
en nombre del Grupo ECR. - Señor Presidente, Señorías, sabemos cómo son los guetos y los barrios pobres por experiencia propia.
There is a feeling of terror, mainly among families living in the slums, which suffer the highest murder rates.
Existe un sentimiento de terror, principalmente entre las familias que viven en los suburbios, que sufren las tasas de asesinatos más elevadas.
Subject: Slums and development
Asunto: Chabolismo y desarrollo
Finally, participants visited some projects of the Franciscan family in Kibera, one of the biggest slums in Africa.
Por último, los participantes han visitado algunos proyectos de la Familia Franciscana en Kibera, uno de los más grandes barrios marginales de África.
Unfortunately it is well known in every Member State what slums and what terrible conditions the Roma live in.
Desafortunadamente, en todos los Estados miembros se conoce bien el tipo de viviendas insalubres y las terribles condiciones en las que vive la población romaní.
In the developing world, but also in parts of Europe, we notice that such urban areas can become completely unviable on account of traffic chaos, slums, pollution and land speculation.
Nuestros electores están preocupados, y con razón, por muchos aspectos del medio ambiente urbano.
This continues to be the area most affected by a lack of water quality, particularly in rural areas and in the slums that surround the major cities.
Esta continúa siendo la zona más afectada por la falta de calidad del agua, particularmente en las áreas rurales y en los barrios que rodean a las grandes ciudades.
This huge demographic shift has resulted in the rapid spread of shantytowns and unhealthy slums, often on difficult terrain, on the fringes of the cities.
Este gran desfase demográfico ha conducido a una rápida expansión de chabolas y construcciones insalubres, a menudo en terrenos difíciles y en la periferia urbana.
The political opposition, the rich farmers, the poor slums and the market traders became in turn the victims of his activities aimed at intimidating and destroying them.
Mientras Europa dé a los africanos motivos para considerarlo el colonizador que una vez fue, nos faltará la autoridad moral para poder contribuir a la mejora.
I think you need to address the issue of investing in agriculture and rural development in the developing world so that we do not create even greater slums.
Creo que necesita abordar la cuestión de la inversión en agricultura y en desarrollo rural en el mundo en desarrollo para que no aumentemos aún más el problema del chabolismo.
And there are, in fact, something like 900 million people - at least the question said 900 million and I do not think the Commissioner questioned that - living in urban slums?
¿Y que hay, de hecho, unos 900 millones de personas -al menos la pregunta decía 900 millones y no creo que el Comisario cuestione esto- que viven en chabolas?
The political opposition, the rich farmers, the poor slums and the market traders became in turn the victims of his activities aimed at intimidating and destroying them.
La oposición política, los agricultores ricos, los barrios pobres y los comerciantes se convirtieron en víctimas de sus actividades, encaminadas a intimidarlos y destruirlos.
Women with small children fleeing war or famine, broken families without fathers living in slums, women and young girls forced into prostitution, even within the European Union.
Mujeres con hijos pequeños que huyen de la guerra o el hambre, familias rotas, sin padres, que viven en chabolas, mujeres y niñas forzadas a prostituirse, incluso en el seno de la Unión Europea.