Translator


"siniestralidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"siniestralidad" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Teniendo en cuenta la tasa de siniestralidad de la profesión y su dificultad para atraer a nuevos trabajadores, considero demasiado largo ese plazo.
Bearing in mind the profession's accident rate and its difficulties in attracting new members, I feel that these timescales are too long.
Una buena intercomunicación entre la administración local y otras administraciones puede ser también un mecanismo que facilite la lucha contra la siniestralidad.
Good communication between the local authorities and other authorities can also be a weapon in the battle to lower the accident rate.
No habrá, desde luego, riesgos cero, pero la tasa de siniestralidad quedará reducida en gran medida, la pesca será más humanizada y sus trabajadores más dignificados.
We will not, of course, be able to eliminate risk entirely, but the accident rate will be greatly reduced, fishing will take on a more human face and its workers will be given more dignity.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "siniestralidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En segundo lugar, la lucha contra la siniestralidad laboral.
Secondly, the fight against workplace accidents.
Un elevado porcentaje de esta siniestralidad está provocado por vehículos que transportan pasajeros o mercancías pesadas.
A large proportion of these accidents is caused by vehicles carrying passengers or heavy goods.
En todo momento puedes pedir a tu aseguradora un certificado de los siniestros que has tenido hasta la fecha (certificado de siniestralidad).
You can ask your insurer at any time for a record of any claims you have made.
La Comisión ha dejado también del todo claro que el mayor problema de tráfico actualmente es la siniestralidad.
The Commission has also quite clearly ascertained that the greatest problem on the roads at present is accidents.
Si se toma España como ejemplo, está claro que aumentan la precariedad, la temporalidad y la siniestralidad.
If we take Spain as an example, it is clear that job instability, temporary employment and work accidents are on the increase.
Es el primero de estos informes; posiblemente vengan detrás un segundo y un tercer informes sobre la siniestralidad en la pesca.
It is the first of these reports and will possibly be followed by second and third reports on accidents in fisheries.
Creo que, en este sentido, es importante abordar los temas de la siniestralidad, la congestión, la contaminación y el ruido.
I think that, from this point of view, we need to tackle the subjects of possible incidents, congestion, pollution and noise.
el índice de siniestralidad en carretera
the traffic toll
., por ejemplo, la tasa de siniestralidad entre los pescadores es veinte veces superior a la de los trabajadores de la industria manufacturera.
In the UK, for example, the fatality rate among fishermen is 20 times higher than that for workers in the manufacturing industry.
., por ejemplo, la tasa de siniestralidad entre los pescadores es veinte veces superior a la de los trabajadores de la industria manufacturera.
In the UK, for example, the fatality rate among fishermen is 20 times higher than that for workers in the manufacturing industry.
Teniendo en cuenta la tasa de siniestralidad de la profesión y su dificultad para atraer a nuevos trabajadores, considero demasiado largo ese plazo.
Bearing in mind the profession's accident rate and its difficulties in attracting new members, I feel that these timescales are too long.
Una buena intercomunicación entre la administración local y otras administraciones puede ser también un mecanismo que facilite la lucha contra la siniestralidad.
Good communication between the local authorities and other authorities can also be a weapon in the battle to lower the accident rate.
Provengo de un Estado miembro, Irlanda, que padece uno de los peores índices de siniestralidad de todos, lo que preocupa sobremanera a nuestra sociedad.
I come from a Member State - Ireland - which has one of the worst fatality rates of all, which is causing considerable concern to all our citizens.
Como aclaración, se ha hecho referencia a la siniestralidad laboral de Murcia porque, dentro de España, tiene ese triste récord; de ahí esa preocupación.
By way of clarification, reference has been made to the number of work accidents in Murcia because it has such a sad record within Spain; that is why we are concerned.
Los resultados de amplios estudios sobre siniestralidad, así como los modernos sistemas de seguridad y retención desarrollados por la industria, hacen insostenible la situación actual.
The wide-ranging findings of accident research and the modern safety restraint systems developed by the industry make the present-day situation unacceptable.
No habrá, desde luego, riesgos cero, pero la tasa de siniestralidad quedará reducida en gran medida, la pesca será más humanizada y sus trabajadores más dignificados.
We will not, of course, be able to eliminate risk entirely, but the accident rate will be greatly reduced, fishing will take on a more human face and its workers will be given more dignity.
El informe incide en la prevención y recomendamos el establecimiento de un gran acuerdo a nivel europeo para luchar contra la siniestralidad laboral, que tantas muertes causa en toda Europa.
The report advocates prevention and we recommend the establishment of a broad agreement at European level to combat workplace accidents, which cause so many deaths throughout Europe.
Padecemos unos índices de siniestralidad intolerables y hay que extremar los controles, sensibilizar a armadores y pescadores y, si fuera necesario, promover cambios legislativos para reducirlos.
We have unacceptable accident rates and we need to step up controls, raise awareness among ship owners and fishermen and, if necessary, encourage legislative changes in order to reduce them.