Translator


"should that be the case" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"should that be the case" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "should that be the case" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We are pleased when the Commission praises our work; this should always be the case.
Nos complace que la Comisión elogie nuestro trabajo; así debería ser siempre.
It is on that basis that we should act in the case of the European Schools.
Precisamente sobre esta base deberíamos actuar en el caso de las Escuelas Europeas.
Our Rules of Procedure are silent on what we should do in that case.
Nuestro Reglamento no dice nada sobre lo que debemos hacer en ese caso.
Should this be the case, I am grateful to you, Mr President.
En caso de que esta situación se produjera, le estoy agradecido, Señor Presidente.
I believe this matter should be a test case in this respect.
Este es un expediente que, en mi opinión, debería ser un testcase en este sentido.
Much is said in the European Union about lifelong learning, and this should indeed be the case.
Se ha hablado mucho en la Unión Europea sobre el aprendizaje permanente, y así debe ser.
That is all well and good, but it should also be the case for the staff of the European Parliament.
Muy bien, pero también habrá que hacerlo respecto al personal del Parlamento Europeo.
We cannot accept it, because it is not the case and should not be the case.
No podemos aceptarla, porque ni es cierto ni debería serlo.
Mr President, surely it should not be the case that Parliament could be sidelined in this day and age.
Señor Presidente, el Parlamento no puede continuar estando fuera de juego en el 2000.
I hope that you agree with me that this should not be the case.
Espero que esté de acuerdo conmigo en que las cosas no deben ser así.
However, that should not in any case exonerate us from strategic thinking in two areas.
No obstante, eso no debería bajo ningún concepto exonerarnos del pensamiento estratégico en dos áreas.
Having two separate headquarters leads to increased costs, which perhaps should not be the case.
La existencia de dos sedes separadas ocasiona mayores costes, lo que tal vez no debería ocurrir.
Even in the EU, we have legislation that should apply in this case.
Incluso en la Unión Europea hay leyes aplicables a este caso.
All we ask is that this should also be the case in universities.
Todo lo que pedimos es que ocurra lo mismo en las universidades.
This should also be the case to ensure the future of the renewable energy-based system.
Este debería ser el caso de nuevo, para garantizar el futuro de un sistema basado en las energías renovables.
This should not be the case any longer, as today it is not only economic principles that bind us together.
Esto no debería volver a ocurrir, ya que ahora no solo nos unen los principios económicos.
Should that be the case, my best wishes and those of my group go out to you.
En su caso, quisiera transmitirle mis mejores deseos y decirle que los miembros de mi grupo le prestarán su apoyo.
It should not be the case that the policy of the Member States contravenes that of the Commission.
No puede permitirse que la política de los Estados miembros entre en contradicción con la de la Comisión.
It should not be the case that everyone has to rely on the IMF whenever they need crisis analysis.
No debería ser normal que todos tengan que basarse en el FMI siempre que necesiten análisis de las crisis.
Should this be the case, then that would be a welcome development.
Si es así, sería un avance que acoger con agrado.