Translator


"revaluación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"revaluación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
revaluación{feminine}
Permítanme que me refiera brevemente a las preocupaciones por la revaluación del euro.
I will now briefly consider the concerns about the revaluation of the euro.
¿Ha solicitado el Gobierno británico fondos para contribuir a la revaluación de la libra?
Has the British Government applied for funding to help the revaluation of the pound?
Primero se devaluó en una tercera parte con respecto al dólar, tras de lo cual siguió una revaluación de dos terceras partes.
First it was devalued by a third against the dollar, and that was followed by a revaluation of two thirds.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "revaluación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estamos trabajando para incluir el asunto de revaluación del viernes.
We are about to take up the matter of enhancing the status of Fridays.
La mejor revaluación habría sido naturalmente votar hoy sobre el importante informe de Buitenweg.
Of course, the best way to do this would have been by voting on this important report today.
Acogemos con agrado la revaluación del artículo 68 debido a la autonomía de decisión de los Estados miembros.
We welcome the re-evaluation of Article 68 thanks to the Member States' autonomy of decision.
Estos países autorizarán únicamente unos determinados organismos reconocidos para llevar a cabo estas actividades de revaluación.
They will only authorise some specific agreed bodies for the reassessment activities.
Con el cambio de gobierno en Alemania, como sabe usted, señora Presidenta, la política nuclear alemana será objeto de una revaluación.
With the change in government in Germany, as you would know, Madam President, Germany's nuclear policy will obviously be re-evaluated.
La Comisaria de Medio Ambiente declaró al inicio de su mandato que la revaluación de estas disposiciones constituía uno de sus objetivos principales.
The environmental Commissioner stated when she took over that one of the most important objectives during her term in office was to re-assess these regulations.
Terminaré señalando que algunos de mis colegas, principalmente de la Comisión de Presupuestos, desearían que se procediese a una revaluación de este acuerdo a medio plazo.
Let me conclude by saying that some of my colleagues, from the Committee on Budgets in particular, would like to see a mid-term review of this agreement.
La nueva revaluación de las normas N+2 y N+3 que, hasta la fecha, se han traducido en una pérdida de alrededor de 106 millones para Portugal en el anterior marco financiero;
The re-evaluation of the N+2 and N+3 rules which, to date, have meant a loss of around EUR 106 million for Portugal within the previous financial framework;
Señora Presidenta, tras haber escuchado la respuesta ofrecida por la señora Comisaria, debemos plantear seriamente qué es lo que va a ocurrir a principios de 1999 si fracasa esta revaluación.
Madam President, having heard the Commissioner's reply, we should seriously ask ourselves what will happen at the beginning of 1999 if this re-assessment fails.