Translator


"respectiva" in English

QUICK TRANSLATIONS
"respectiva" in English
respectiva{adjective feminine}
respectivo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
respectiva{adjective feminine}
su respectiva identidad y complementariedad.
their respective identities and complementarity, lead to an upbuilding of
He votado a favor de este informe y apoyo su respectiva resolución.
I voted in favour of this report and support the respective resolution.
económico y los problemas políticos de la respectiva sociedad,
of economic development and the political situation in the respective society,
respectivo{adjective masculine}
Es importante poder representar al grupo respectivo con fuerza.
It is important to be able to represent your respective groups strongly.
Los valores que se transmiten dependen del respectivo campo de control.
Which values are transmitted in each case depends on the respective control.
Este submenú le muestra el directorio superior respectivo.
This submenu shows you the respective higher order folders.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "respectiva" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las distancias de signo positivo provocan un estrechamiento del texto en la dirección respectiva.
Positive spacings reduce the text in the associated direction.
Para todo lo que vaya más allá de esto son responsables los Estados miembros con su respectiva legislación.
Anything more than that comes within the authority of Member States and their legislation.
Los ponentes parciales tratarán cada uno su área respectiva.
The sectional rapporteurs will each deal with their own areas.
– El informe es conforme a la sentencia del Tribunal y la respectiva Comunicación de la Comisión.
– The report is in keeping with the ruling by the Court and the relevant Commission communication.
Si un formulario contiene campos de control, se indicará mediante un signo " + " delante de la entrada respectiva.
You can see if a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry.
Esto es debido a que sólo se le ofrecen las fuentes que resulten más adecuadas para la respectiva aplicación.
This is because not all of the fonts can be used in every case.
Si contravienen estas leyes, entonces la persecución de la contravención corresponde a la patria respectiva.
If they contravene these laws, prosecution of the offence is a matter for the home country concerned.
Congregación para las Iglesias Orientales para los territorios de su respectiva competencia.
for territories where they are competent. The competent Congregation,
En particular, considero muy importante discutir sobre la respectiva dotación financiera de todas las líneas presupuestarias.
Above all, as with all budget lines, it is very important to discuss the funding these budget lines represent.
Competerá a las autoridades de los Estados miembros aplicar dichos requisitos en función de su respectiva situación nacional.
It will be up to the Member States’ authorities to implement these requirements according to national situations.
También puede pulsar dos veces sobre la imagen respectiva, o usar la barra de espacios, para ejecutar estas funciones.
You can also select these functions (Preview, turn off Preview) by double-clicking on the graphic or using the space bar.
En su respectiva Comunicación del año pasado, la Comisión Europea propuso los tres objetivos principales a los que esta cooperación aspiraba.
In the statement which the European Commission issued last year, it proposed the three main aims of this cooperation.
En la práctica, no obstante, se procede de forma que cada Estado miembro planifica el calendario de su respectiva Presidencia.
In practice, however, matters proceed in such a way that each successive Presidency makes its own schedule for its forthcoming term.
La profesión no nos introduce en nuestra respectiva Orden, sino sólo en este determinado monasterio-convento, o en una Provincia o Federación.
Religious profession, in fact, does not admit us into their Order, but only into this particular monastery-house, or Federation or Province.
Consideramos que la vigilancia de las exportaciones de armas se lleva a cabo mejor por cada Estado miembro actuando con arreglo a su respectiva legislación nacional.
We take the view that the surveillance of arms exports is best achieved by each Member State working through its national legislation.
Tras la respectiva autorización, los medios se transfieren a Interplay Production y quedan disponibles instantáneamente para su edición en MediaComposer y NewsCutter.
Upon authorization, the media is moved to Interplay Production and is instantly available for editing on Media Composer and NewsCutter.
Para efectuar modificaciones en un elemento específico de su documento, sólo tiene que abrir el menú contextual de la respectiva entrada del Navegador y seleccionar el comando Editar...
To make changes to a specific element in your document, simply open the context menu in the Navigator and choose Edit....
Si selecciona aquí un formato de papel, en los campos giratorios Ancho y Altura se muestran automáticamente los valores de las medidas de la respectiva selección.
If you define a paper format here, then you will automatically find in the Width and Height spin buttons details of the dimensions for your selection.
Ayudan a fomentar el entendimiento entre nuestros pueblos y mejoran el reconocimiento y el respeto de la historia cultural respectiva, que es diversa pero unificadora.
They help promote understanding amongst our people and increase the appreciation of and respect for each others’ diverse but unifying cultural history.
El honorable miembro confirma ahora que el Parlamento español ya ha aprobado la respectiva modificación de la Ley 4/1989, incluido este consentimiento ilegal.
The honourable member now confirms that the Spanish Parliament has already approved the amendment of Law No 4/1989 concerned, including this unlawful permission.