Translator


"requerimiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"requerimiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
requerimiento{masculine}
Existen pruebas de un menor requerimiento durante la mañana y la noche de agonistas beta2 de acción corta asociado al salmeterol.
There is evidence of decreased daytime and nighttime short-acting beta-2 agonist requirement with salmeterol.
El requerimiento era que el área de suelo construible no excediera los 2.300 metros cuadrados y que el alcanze del Edificio fuera 3-4 plantas.
Requirement from the client was total floor area should not exceed 2,300 sqm and Building scope was 3~4 floors.
Comunicó a la Comisión que la mayoría de los directores de los proyectos cumplieron este requerimiento y que se les pagó el importe restante.
It informed the Commission that most project managers met this requirement, and the remaining amount was paid to them.
request{noun} [law]
Como es natural, he transmitido este requerimiento al Ministro de Justicia italiano.
I have naturally passed this request on to the Italian Minister for Justice.
Señor Funke, esto es también un requerimiento dirigido a la Presidencia.
Of course, Mr Funke, that is also a request to the presidency.
Sabemos muy bien que el requerimiento para que estuviese aquí presente llegó muy tarde.
We are very well aware that the request for the Council to be represented here was made at very short notice.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "requerimiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En el día de hoy, 15 de diciembre, todavía no ha recibido dicho requerimiento.
As of today, 15 December, no submission has yet been received from you on the subject.
En segundo lugar, a falta de reclamación, se emite un requerimiento europeo de pago.
Secondly, in the absence of a statement of defence, a European order for payment is delivered.
Unas cumbres más o menos festivas no van a hacer justicia por si solas a este requerimiento.
Summits of varying degrees of solemnity do not alone do justice to these entitlements.
Como es natural, he transmitido este requerimiento al Ministro de Justicia italiano.
– Madam President, Commissioner, I think there has been another mistake here or something has escaped you.
El escrito de oposición se enviará en un plazo de 30días desde la notificación del requerimiento.
The statement of opposition must be sent within 30days of the order being served on the defendant.
Se facilitará así que el acreedor haga valer posteriormente este requerimiento en los Estados miembros.
This will make it easier for the creditor to subsequently assert this order in the Member States.
fue extraditado a requerimiento de las autoridades alemanas
he was extradited at the request of the German authorities
fue extraditado a requerimiento de las autoridades alemanas
he was extradited at the behest of the German authorities
Notificación del requerimiento europeo de pago al demandado
Serving a European order for payment on a defendant
Si el órgano jurisdiccional rechaza la petición del demandado, el requerimiento europeo de pago seguirá en vigor.
If the court rejects the defendant's application, the European order for payment remains in force.
Quizás necesite un requerimiento expreso por nuestra parte.
Perhaps it needs us to call openly for action.
Presentación de una petición de requerimiento europeo de pago
Applying for a European order for payment
La dirección del demandado debe conocerse con certeza para poder proceder a la notificación del requerimiento de pago europeo.
A defendant’s address must be known with certainty for a European order for payment to be served.
Expedición de una petición de requerimiento europeo de pago
Issuing a European order for payment
Hemos iniciado el examen de la propuesta de reglamento por el que se instituye un procedimiento europeo de requerimiento de pago.
We have begun examining the proposal for a regulation to introduce a European payment order procedure.
Este requerimiento también se extiende al Parlamento Europeo y a la sociedad civil en muchos aspectos que afectan a la población romaní.
This also applies to the European Parliament and civil society in many areas affecting the Roma.
El requerimiento se hará ejecutivo a menos que se presente un escrito de oposición ante el órgano jurisdiccional de origen.
The order becomes enforceable unless the defendant lodges a statement of opposition with the court of origin.
De cara a la concesión de estas ayudas, la Comisión publicó ya en enero un requerimiento para la presentación de propuestas.
The Commission had already published a call for proposals in January, with a view to granting these subsidies.
El escrito de requerimiento tiene la finalidad de recabar las observaciones de los Estados miembros sobre cuestiones específicas.
The purpose of the letter of formal notice is to obtain the Member State's observations on specific questions.
Oposición al requerimiento europeo de pago
Opposing a European order for payment