Translator


"rendición" in English

QUICK TRANSLATIONS
"rendición" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
rendición{feminine}
surrender{noun}
Sería fácil considerar el NAFTA como una rendición de Canadá ante el destino económico.
It would be facile to see NAFTA as Canada's surrender to economic destiny.
Pero siempre podemos confiar en su cobardía y su rendición a los pies de la UE.
However, we can always rely on its cowardice and craven surrender to the EU.
Si se rechaza la enmienda 1, la totalidad de la resolución no tendrá otro sentido que una rendición.
If Amendment 1 is rejected, the whole resolution has no sense but prevailing surrender.
submission{noun} (in wrestling)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "rendición" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En tercer lugar, la comisión está finalizando su rendición de cuentas correspondiente a 1996.
Third, is dealing with the question of closing the financial accounts for 1996.
En particular, la necesidad de un examen parlamentario riguroso y de rendición democrática de cuentas.
In particular the need for parliamentary scrutiny and democratic accountability.
¿Cómo puede garantizarse la rendición de cuentas dentro de una estructura compleja?
How can accountability be ensured within a complex structure?
Permítanme responder ahora a la pregunta acerca de la rendición de cuentas.
Let me just respond here to the question of accountability.
Es una oportunidad para mejorar la rendición de cuentas y eficiencia.
It is an opportunity to improve accountability and efficiency.
Yo quisiera tratar en términos generales de la cuestión más amplia de la democracia y la rendición de cuentas.
I would like to focus on the wider issue of democracy and accountability more generally.
Señor Presidente, Señorías, el 8 de mayo de 1945 se produjo la rendición definitiva de Alemania.
Mr President, ladies and gentlemen, it was on 8 May 1945 that Germany was at last obliged to capitulate.
Apoyo las peticiones de mayores grados de transparencia, eficacia y rendición de cuentas relativas al CNIC.
I support the calls for increased transparency, effectiveness and accountability over the IASB.
Sin embargo, la Comisión sabe que cada vez insistimos más en que haya una rendición de cuentas más concreta.
However, the Commission will know that we are increasingly calling for greater accountability.
En segundo lugar,¿hasta qué punto aumenta la transparencia y la rendición de cuentas ante los ciudadanos europeos?
Secondly, how far does it increase transparency and accountability to the European citizen?
(DE) Señor Presidente, Señorías, el 8 de mayo de 1945 se produjo la rendición definitiva de Alemania.
Mr President, ladies and gentlemen, it was on 8 May 1945 that Germany was at last obliged to capitulate.
El Parlamento es el lugar donde debe efectuarse dicha rendición de cuentas como prueba de transparencia.
The place in which this duty to report as an expression of transparency must be fulfilled is Parliament.
El compromiso que se ha logrado sobre este tema no es ni más ni menos que una rendición ante el Consejo.
The compromise that has been reached on this issue is in fact nothing less than a capitulation to the Council.
Este informe particular, al que he dado mi apoyo, sitúa la cuestión de la rendición de cuentas en un marco adecuado.
This particular report, which I voted for, puts the question of accountability on a proper footing.
Ese papel reforzado del Parlamento Europeo significa una mayor supervisión y rendición de cuentas de la Comisión Europea.
I am one of those who would have preferred it if your Commission had been elected three weeks ago.
Nos gustaría que hubiera una mayor transparencia y rendición de cuentas, y creo que el ponente comparte este deseo.
We want to see greater transparency and accountability, as I think the rapporteur is also striving to do.
Vamos a estimular los recursos y la rendición de cuentas.
We will boost resources and accountability.
En el proceso de reforma en curso, la Comisión se somete a un sistema de control y rendición de cuentas.
In the on-going reform process, the Commission is moving in the direction of a system of control and accountability.
Sobre esa clase de democracia y rendición de cuentas es sobre la que la Comisión debe adoptar una posición enérgica.
It is this kind of democracy and accountability which the Commission should take a forceful position on.
Este caso concreto demuestra precisamente la falta de rendición de cuentas democrática en la política comercial de la UE.
This specific case demonstrates precisely the absence of democratic accountability in EU trade policy.