Translator


"reintroducción" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reintroducción" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reintroducción{feminine}
reintroduction{noun} (of practice)
Ni siquiera considera la reintroducción de controles en las fronteras interiores.
It does not even consider the reintroduction of checks at internal borders.
Exigimos la reintroducción de un valor límite de noventa animales.
We are calling for the reintroduction of a limit of 90 head of cattle.
También lamento la reintroducción de los metales pesados.
I also regret the reintroduction of heavy metals.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reintroducción" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo segundo, señora Presidenta, es que usted se ha referido a la reintroducción de los controles.
My second point, Mrs Neyts-Uyttebroeck, is that you spoke of the reinstatement of checks.
Hay que mencionar la reintroducción de las antiguas enmiendas sobre publicidad.
It should be noted, as a matter of form, that the previous amendments on advertising have been retabled.
Así pues apoyaremos la reintroducción de los pasajes críticos.
We therefore also support the re-insertion of the critical passages.
Por ende, hemos apoyado la reintroducción de esta enmienda.
We therefore welcomed the fact that this amendment was tabled again.
Hemos reforzado el papel del Parlamento, especialmente en la reintroducción de fronteras interiores.
We have reinforced the role of the Parliament, especially in the re-introduction of internal borders.
La reintroducción de ayudas temporales está en contra de los compromisos acordados y es inaceptable.
The re-introduction of a temporary subsidy scheme goes against the agreements made and is unacceptable.
Debemos salvaguardar Schengen y se debe detener el debate más reciente relativo a la reintroducción de las fronteras.
We must safeguard Schengen and the latest debate on reintroducing borders must be stopped.
Por lo tanto, tenemos dudas respecto de su reintroducción.
We therefore have our doubts about reintroducing them.
Otros defenderán la reintroducción de una cuota cero si quieren, pero tal y como está, no tiene sentido.
Others may make the case for reintroducing a zero quota if they wish, but as it stands, it makes no sense.
Ahora debemos laborar también en pro de la reintroducción de las Naciones Unidas y Rusia en la elaboración de la solución.
Now we must also work on involving the United Nations and Russia in the search for a solution.
El debate que está teniendo lugar ahora en Rusia sobre la reintroducción de la pena de muerte me está afectando particularmente.
I am particularly concerned about the current debate in Russia on the restoration of the death penalty.
El objetivo de la Comisión con esta propuesta era impedir la reintroducción de los PFOS, pero el compromiso va más allá.
The Commission's aim with this proposal was to prevent the re-introduction of PFOS, but the compromise goes further.
Por ello, creo que debemos considerar con detenimiento la reintroducción temporal de controles en las fronteras interiores.
This being so, I believe that we should carefully consider temporarily re-introducing controls at internal borders.
Por lo que se refiere a los azúcares, las enmiendas 1 y 4 proponen la reintroducción de normas sobre la oferta de los productos ya embalados.
As far as sugars are concerned, Amendments Nos 1 and 4 would reintroduce regulations on the range of prepacks.
Hemos reforzado el papel del Parlamento, especialmente en la reintroducción de fronteras interiores.
There have been no shadows in this report; we have been equal rapporteurs, equal participants and without them we could not have presented this document today.
reintroducción en el medio silvestre
return to the wild
En parte debido a la instigación del complejo militar se aboga por una reintroducción de la pena de muerte y el endurecimiento de las medidas de castigo.
The military amongst others are pressing for the death penalty to be reinstated and for criminal sentences to be made more severe.
La reintroducción de la leche pasteurizada -para determinados quesos- garantiza que estos productos cumplan los criterios más estrictos de seguridad alimentaria.
Reintroduced to pasteurised milk - for certain cheeses - they ensure that these products meet the highest food safety standards.
Estamos de acuerdo con el enfoque general del informe, pero la reintroducción de ciertas enmiendas rebaja las ambiciones que nosotros debemos tener.
We agree with the general thrust of the report but the reincorporation of certain amendments waters down the ambitions which we should be adopting.
La reintroducción de los controles es una medida prevista explícitamente en el artículo 2, punto 2, del Convenio de Aplicación del Acuerdo de Schengen.
The reinstatement of border controls is a measure which is explicitly laid down in Article 2 item 2 of the Convention implementing the Schengen Agreement.