Translator


"refinanciación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"refinanciación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
refinanciación{feminine}
Por tanto, se puede considerar como un instrumento de refinanciación apropiado.
Therefore, it can be regarded as an appropriate refinancing instrument.
Tras la refinanciación del cuarto programa ahora debatimos sobre el quinto.
Following the refinancing of the Fourth Programme we are now discussing the Fifth.
Esto situó nuestra principal tasa de refinanciación en el 1 %.
This brought our main refinancing rate to 1%.
rollover{noun} (of debt)
Éste es un presupuesto de refinanciación y aporta muy pocas novedades.
This is a roll-over budget and brings in very little change.
En abril también se produjo una masiva refinanciación de la deuda portuguesa, pues hubo que refinanciar otros 20 000 millones de euro.
In April, we also have a massive rollover of Portuguese debt - another EUR 20 billion that has to rolled over.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "refinanciación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tras la refinanciación del cuarto programa ahora debatimos sobre el quinto.
Following the refinancing of the Fourth Programme we are now discussing the Fifth.
Por tanto, se puede considerar como un instrumento de refinanciación apropiado.
Therefore, it can be regarded as an appropriate refinancing instrument.
Impulsará los niveles de consciencia y aceptación del reciclaje y la refinanciación de los costes.
It will boost levels of awareness and acceptance of recycling and the refunding of costs.
Éste es un presupuesto de refinanciación y aporta muy pocas novedades.
This is a roll-over budget and brings in very little change.
Por tanto, en junio de 2003 el tipo de interés de las principales operaciones de refinanciación alcanzó el 2%.
Thus, in June 2003, the interest rate on the main refinancing operations reached 2%.
Por tanto, en junio de 2003 el tipo de interés de las principales operaciones de refinanciación alcanzó el 2 %.
Thus, in June 2003, the interest rate on the main refinancing operations reached 2 %.
En 2009, también ampliamos el vencimiento de nuestra operación de refinanciación a más largo plazo hasta un año.
In 2009, we also extended the maturity of our longer-term refinancing operation to one year.
Esto situó nuestra principal tasa de refinanciación en el 1 %.
This brought our main refinancing rate to 1%.
Dijimos que estaríamos preparados para atender a las necesidades inmediatas de refinanciación y hemos cumplido puntualmente.
We said we would be ready to meet the immediate needs of refinancing, and we delivered on time.
Hay mucho menos consenso en el plano europeo sobre cómo ha de llevarse a cabo la refinanciación del sistema.
However, there is much less consensus at European level about how the refinancing of the schemes is to be organized.
En la reunión para la refinanciación de Londres entregamos al Fondo Mundial algo así como 90 millones de euros más.
At the refinancing meeting in London, we paid something like an additional EUR 90 million into this Global Fund.
Apoyo este paquete de refinanciación, pero esto no ha de ir a expensas de los trabajadores ni de los puestos de trabajo británicos.
I support this refinancing package, but it must not be at the expense of British workers and British jobs.
Con estas decisiones, el tipo de interés mínimo ofrecido en las principales operaciones de refinanciación llegó al 2 % en junio de 2003.
With these decisions, the minimum bid rate on the main refinancing operations reached 2 % in June 2003.
Por tanto, debe responder a las exigencias de la Unión Europea, por un lado, sin descuidar su capacidad de refinanciación, por otro.
Therefore, it must respond to the demands of the European Union, on the one hand, without neglecting its refinancing capacity, on the other.
Unos servicios de mayor calidad y precisión se tendrán que pagar para garantizar la refinanciación de los costes de explotación y desarrollo.
More exact services of a higher order will have to be paid for in order to guarantee the refinancing of the running and development costs.
Existe el peligro de que estas importantes actividades puedan interrumpirse en Eslovaquia si se retrasa la refinanciación de actividades ya iniciadas.
There is the danger that these important activities could come to a halt in Slovakia because of delayed re-financing of implemented activities.
En conjunto, en un período de tan solo siete meses -entre octubre de 2008 y mayo de 2009- bajamos nuestra principal tasa de refinanciación en 325 puntos básicos.
Overall, within a period of only seven months - between October 2008 and May 2009 - we lowered our main refinancing rate by 325 basis points.
En efecto, esta decisión de refinanciación depende de la codecisión y corresponderá al Parlamento, en segunda lectura, establecer los repartos definitivos.
This refinancing decision is actually a matter for the codecision procedure, and it will be up to Parliament to fix the final distributions on second reading.
Necesitamos una política de refinanciación y redescuento de las deudas privadas por el Banco Central Europeo, de acuerdo a las Estrategias de Lisboa y Gotemburgo.
We need to have a policy for refinancing and rediscounting private debts by the European Central Bank according to the Gothenburg and Lisbon Strategies.
Han transcurrido dos años y medio escasos y aunque la refinanciación tendría que haber tenido lugar antes del 30 de junio, nos encontramos hoy en medio de un desierto.
Barely two and a half years have passed since then, and although the refinancing should have occurred before 30 June, we find ourselves in a desert.