Translator


"redistribución" in English

QUICK TRANSLATIONS
"redistribución" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
redistribución{feminine}
Desde Bruselas se está haciendo una redistribución, para ir hacia una desconcentración y descentralización.
Redeployment is taking place from Brussels. We are undergoing deconcentration and decentralization.
En los casos en que sea necesario contar con más personal, debe intentarse la redistribución.
Where additional staff are needed, redeployment is attempted.
Se ha llegado hasta aquí con una deliberada política de personal y con la redistribución de tareas.
This has been achieved by employing a deliberate staff policy and by redeployment of tasks.
Nos enfrentamos a la mayor redistribución de la historia humana en tiempos de paz.
We are dealing with the greatest peacetime redistribution in human history.
Esto habría incluido una redistribución que habría servido de ejemplo para 2013.
This would have involved a redistribution that would have set an example for 2013.
La redistribución solamente es posible, si realmente se produce algo que redistribuir.
Redistribution is only possible if there is actually something produced to be redistributed.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "redistribución" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los desacuerdos se ciñen a la forma exacta de redistribución del poder.
The disagreements are confined to about how exactly to redistribute the power.
Es algo que podemos hacer, una redistribución que creo que apreciarían las mujeres europeas.
I am sure that Europe's women would appreciate a similar reallocation here too.
Tampoco todo se reduce a un reparto y una redistribución deficientes.
Furthermore, not all the problems are due to poor distribution and re-distribution.
El informe sobre la cohesión nos dice cuáles son los problemas de redistribución de la PAC.
The cohesion report informs us about the redistributive problems of the CAP.
El sistema de redistribución de las recaudaciones deberá elaborarse de forma más detallada.
The system of reallocation of revenue will need to be carefully worked out.
La redistribución de los votos en el Consejo también es considerada necesaria.
The realigning, or reweighting, of votes in the Council is generally considered to be necessary.
Es, igualmente, imprescindible la flexibilidad necesaria para la redistribución de los recursos.
It is also vital for us to have the flexibility to redistribute resources.
Solo Italia ha solicitado la redistribución y nosotros la hemos aprobado.
Only Italy has asked us for a reallocation and we approved it.
Creo que la redistribución de los recursos en el fútbol profesional es una tarea que no nos corresponde.
I do not think it is up to us to redistribute the resources in professional football.
Como holandés quiero decir algo positivo sobre la redistribución del trabajo.
Coming as I do from the Netherlands, I should like to say something positive about the reorganization of work.
Gran parte de ello podría ir a parar a las áreas rurales para la redistribución de tierras acordada.
Much of this could go to rural areas for agreed land resettlement.
Es decir, se va a proceder a una redistribución de las partidas inicialmente destinadas a la PAC.
In other words, part of the CAP budget will be redistributed.
El Comisario Monti afirmó que se debe en parte a la organización y redistribución de las funciones.
Commissioner Monti stated that part of the reason for this was the organisation and reallocation of duties.
Esta redistribución no es posible sino que disponemos para ello solamente del instrumento de flexibilidad.
Such a redirection is not possible, and the only means available to us is the flexibility instrument.
Señora Schreyer, yo estoy de acuerdo, naturalmente, con la posibilidad de una redistribución y reasignación de los recursos.
Mrs Schreyer, I am, of course, in favour of reorganising and redistributing.
Si al final solamente nos encontramos con una redistribución desigual al estilo de los EE.UU, habremos fracasado en Europa.
If we end up with USA-style unequal distribution, then we in Europe will have failed.
No necesitamos una redistribución impuesta, lo que necesitamos es colaboración y cooperación.
We cannot now withdraw those quotas with coercive measures that impinge upon the Member States’ substantive rights.
Miguélez Ramos propone la redistribución de las cuotas no utilizadas entre los Estados miembros.
Mrs Miguélez Ramos' report calls for unused quotas to be reallocated between Member States.
Si al final solamente nos encontramos con una redistribución desigual al estilo de los EE.
If we end up with USA-style unequal distribution, then we in Europe will have failed.
Se trata del sistema alemán de redistribución financiera interna.
The second perverse feature, the internal German Finanzausgleich, is of a different kind.