Translator


"receptora" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
receptora{feminine}
catcher{noun} (in baseball)
host{noun} [med.] (of transplant)
recipient{noun} [med.] [form.] (of an organ)
receiver{noun} [sports] (in US football)
receptor{masculine}
recipient{noun}
Las transferencias de dinero entre donante y receptor son inaceptables.
Transfers of money between donor and recipient are unacceptable.
No se puede enviar un mensaje electrónico si el receptor no quiere recibirlo.
You cannot even send e-mail if the recipient does not want it.
La UE es receptor y proveedor de inversión extranjera directa.
The EU is both a recipient and provider of foreign direct investment.
receptor{noun} [biol.]
El cinc parece estimular la acción de la insulina y la actividad del receptor de insulina tirosina quinasa.
Zinc seems to stimulate insulin action and insulin receptor tyrosine kinase activity.
El omalizumab está dirigido contra el sitio de unión de la IgE con su receptor Fc de alta afinidad.
Omalizumab is directed against the binding site of IgE for its high affinity Fc receptor.
La oxatomida es un antagonista del receptor H1 de la histamina.
Oxatomide is a histamine H1-receptor antagonist.
receiver{noun} [sports]
El receptor puede ser interno o externo con respecto al equipo.
This receiver may be internal or external to the computer.
También necesitará un receptor para que el control remoto de Media Center funcione correctamente.
You'll also need a receiver for the Media Center remote control to work properly.
Esto también puede encender o apagar el receptor de red inalámbrica.
This might also turn your wireless network receiver on and off.
backstop{noun} [sports]
catcher{noun} [sports]
host{noun} [med.] (of transplant)
Los proveedores de servicios deben cumplir con su obligación tanto con el receptor de dichos servicios como con las autoridades del Estado miembro de acogida.
Service providers have to fulfil their duty both to the recipient of the service and to the authorities of the host Member State.
Ayudaremos adicionalmente con otros 100 millones de euros a los países receptores más importantes, Albania y Macedonia así como la República yugoslava de Montenegro.
We will support the main host countries, Albania and Macedonia, together with the Yugoslav Republic of Montenegro, with another EUR 100 million.
Quien desea establecerse y trabajar en otro país sabe evaluar por sí mismo como puede comprobar su cualificación profesional respecto de las exigencias del país receptor.
An individual who wants to settle and work in another country can work out for himself how to provide evidence of adequate professional qualifications that fulfil the host country's requirements.
radio{noun} [radio]
La mayoría de los receptores de control remoto de Media Center son dispositivos infrarrojos (IR) separados que se conectan al puerto USB del equipo, pero algunos usan Bluetooth o radiofrecuencias.
Most Media Center remote control receivers are separate infrared (IR) devices that connect to your computer's USB port, but some use Bluetooth or radio frequencies instead.
set{noun} [radio]
Muchos suscriptores de TV por cable o satelital disponen de un decodificador o receptor de satélite.
Many cable or satellite subscribers have a cable box (sometimes referred to as a set-top box) or satellite receiver.
Muchos suscriptores a televisión por cable o por satélite tienen un decodificador por cable (a veces, denominado set-top box) o un receptor por satélite.
Many cable or satellite subscribers have a cable box (sometimes referred to as a set-top box) or satellite receiver.
Las negociaciones futuras también permitirían identificar a los receptores concretos de los recursos de conversión y reestructuración.
The situation of cotton is also unacceptable because the amount of land eligible for aid is set at a derisory 360 hectares.
take-up{noun} [techn.] (reel, spool)
television{noun} [film&tv]
licencia que debe obtenerse para poseer un receptor de televisión
television license
Esto se ha suavizado ahora porque tenemos en nuestra habitación un receptor de televisión con canales en todas las lenguas.
The situation has been somewhat improved by the fact that we now have a television in our room broadcasting in all sorts of languages.
Mediante su selector de canal, junto con una pequeña antena parabólica y un receptor que cuesta 130 euros, puede ver 1.400 cadenas de televisión.
By using his channel selector, together with a small satellite dish and a receiver costing EUR130, he can watch 1400 television channels.
television set{noun} [film&tv]
receptor{adjective masculine}
receiving{adj.}
Aparecerá un cuadro de diálogo en el equipo receptor.
A dialog box will be displayed on the receiving computer.
Esta vez ha sido el propio señor Schulz el receptor de este tipo de término.
This time it was Mr Schulz himself who was on the receiving end of this kind of term.
Aparentemente ni el país de origen ni el país receptor realizan controles.
Apparently neither the country of origin nor the receiving country carries out controls.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "receptora" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El ciudadano europeo no debería ser la parte receptora de los movimientos económicos del Consejo.
The European citizen should not be at the receiving end of the Council’s economy drives.
El ciudadano europeo no debería ser la parte receptora de los movimientos económicos del Consejo.
The European citizen should not be at the receiving end of the Council’ s economy drives.
La CECA no ha sido receptora de nuevas asignaciones durante muchos años.
The ECSC has not attracted payments for many years.
Si una organización no gubernamental es receptora de subvenciones por parte de Europa, deberá ponerlo de manifiesto.
If a non-governmental organisation is in receipt of grants from Europe, it should also make that clear.
La receptora del premio Sakharov del Parlamento Europeo, la Sra. Aung San Suu Kyi, ha pedido a la Unión Europea que dé tales pasos.
Aung San Suu Kyi, who was awarded the European Parliament's Sakharov prize, has called on the EU take this action.
Política, económica y también socialmente es una estupidez que uno de cada dos ciudadanos de la UE viva en una región receptora de ayudas de la UE.
It is nonsense - politically, economically and socially - if every second EU citizen lives in an EU development area.