Translator


"reagrupar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reagrupar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reagrupar{verb}
to re-form{v.t.} (organization, regiment, ranks)
No es suficiente con reagrupar y renombrar los programas de apoyo que ya tenemos.
It is not enough to simply regroup and rename the support programmes we already have.
Las grandes compañías aéreas que actúan en el mercado de la Unión Europea se están reagrupando.
In the European Union market the large airlines are regrouping.
Sin embargo, cuando el Tratado de Amsterdam entre en vigor, reagrupará todos los aspectos de la política de visados en el primer pilar con arreglo al Título IV.
However, when the Amsterdam Treaty enters into force it will regroup all aspects of visa policy in the first pillar under Title IV.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reagrupar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No es suficiente con reagrupar y renombrar los programas de apoyo que ya tenemos.
It is not enough to simply regroup and rename the support programmes we already have.
Nos hemos visto obligados a reagrupar secciones y oficinas.
We have had to combine departments and offices.
Me gustaría reagrupar a mi familia.
I would like to reunite with my family.
Pero últimamente, en octubre, en el procedimiento «Notenboom» tuvimos la oportunidad de reagrupar los créditos no utilizados en el año en curso.
However, in accordance with the Notenboom Procedure, October is the latest we can carry over funds not used in the current year.
Pero últimamente, en octubre, en el procedimiento« Notenboom» tuvimos la oportunidad de reagrupar los créditos no utilizados en el año en curso.
However, in accordance with the Notenboom Procedure, October is the latest we can carry over funds not used in the current year.
Es evidente que la Rusia de Vladimir Putin desea reagrupar algunas piezas de la gran Rusia, lo cual es tan legítimo como querer atraer a Ucrania hacia Occidente.
That is the truth, and the ideals of freedom and democracy have little to do with it: 49 million Ukrainians are the victims of this situation.
Es evidente que la Rusia de Vladimir Putin desea reagrupar algunas piezas de la gran Rusia, lo cual es tan legítimo como querer atraer a Ucrania hacia Occidente.
It is obvious that Vladimir Putin’s Russia wants to reassemble a few pieces of greater Russia, and that is no less legitimate than wanting to pull Ukraine into the West.
La semana pasada, la Comisión aprobó mi iniciativa de reagrupar bajo una misma dirección las responsabilidades de la Comisión en materia de seguridad nuclear en sentido amplio.
Last week, the Commission approved my initiative to regroup under a sole management the responsibilities of the Commission in the field of nuclear safety in the broadest sense of the word.
La ocasión del 60 aniversario de la creación de las Naciones Unidas era muy propicia para reagrupar a la comunidad internacional y adaptarla a los retos del nuevo siglo.
The 60th anniversary of the creation of the United Nations offered a good opportunity to bring the international community back together and bring it into line with the challenges of the new century.
La consecuencia sería que de nuevo tendríamos que reagrupar, redistribuir de un lado a otro y por unos importes de cientos de millones y este no puede ser el sentido del procedimiento presupuestario.
This would mean us having to reallocate and redistribute from left to right again something in the order of hundreds of millions, and a budgetary procedure cannot be used to this end!
Nuestra opinión indica claramente el camino a seguir: reagrupar, simplificar, unificar, hacer más transparente la legislación existente, sin empeorar, naturalmente, el nivel de protección alcanzado.
Our opinion clearly indicates the course to follow: rearrange, simplify, harmonize and clarify the existing legislation, but naturally without reducing the level of protection currently provided.