Translator


"quicio" in English

QUICK TRANSLATIONS
"quicio" in English
quicio{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
quicio{masculine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "quicio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, no tiene ninguna utilidad sacar el tema de quicio como hizo el orador.
However, there is no value in representing the issue as the questioner has done.
Me estoy enfadando y lo siento, pero este debate, poco a poco, me está sacando de quicio.
I am getting angry and I am sorry for that, but this debate is slowly getting on my nerves.
Por cierto, no es la primera vez que esto sucede, y realmente empieza a sacar de quicio.
Incidentally, it is not the first time this has happened, and it is really starting to become sickening.
Creo que se puede decir, Presidente de la Comisión, que Bruselas cada vez saca más de quicio a la gente.
I think it can be said, President of the Commission, that Brussels increasingly gets on people's nerves.
estas estupideces me sacan de quicio
all this stupid nonsense really gets me going
este coche me está sacando de quicio
I'm getting really annoyed with this car
estás sacando las cosas de quicio
you're getting everything out of proportion
lo han sacado totalmente de quicio
it's been blown up out of all proportion
Aunque nos gustaría, no haremos ningún favor a quienes luchan contra la discriminación en Polonia si sacamos las cosas de quicio.
We will do those who are fighting discrimination in Poland as we would wish no favours by making a big issue of it here.
me saca de quicio la manera en que …
it gets on my wick the way she …
¡cómo me saca de quicio ese hombre!
does that man get on my nerves!
su arrogancia la sacaba de quicio
she was maddened by his arrogance
me saca de quicio que hagas eso
it really bugs me when you do that
¡a veces lo saca a uno de quicio!
she can be so exasperating!
¡me están sacando de quicio!
they're driving me up the pole!
Si no queremos sacar completamente de quicio a los ciudadanos, me parece que este Consejo Europeo podría mandar dos mensajes.
If we do not want to drive European citizens completely to despair, it seems to me that this European Council could send out two messages.
¡te saca de quicio!
it's enough to drive you to drink!
¡te saca de quicio!
it's very wearing on the nerves
sacar a algn de quicio
to drive sb to distraction
me saca de quicio
she drives me up the wall