Translator


"psicológico" in English

QUICK TRANSLATIONS
"psicológico" in English
psicológico{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
psicológico{adjective masculine}
El efecto psicológico para los agricultores y las comunidades rurales es considerable.
The psychological impact on farmers and rural communities is considerable.
sobre el desarrollo psicológico, moral y social de las personas, la
positive and negative, for the psychological, moral and social development of
Considero que es muy importante desde un punto de vista puramente psicológico.
I believe that to be very important in purely psychological terms.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "psicológico" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
económico, cultural, psicológico y espiritual cuyo alcance
spiritual problems of a magnitude which has for some time been a matter of
¿Cuál es el componente psicológico de todo esto?
However, let us also have time for the question of what makes us Europeans?
Se ve que a nivel psicológico el país no tiene ningún problema para ocupar su lugar en el paisaje europeo.
Psychologically the country would not appear to have any difficulty in becoming a part of the European landscape.
Por último, la Comisión considera que el acoso psicológico y el acoso son formas específicas de violencia en el trabajo.
Finally, the Commission considers that bullying and harassment are specific forms of violence at work.
El informe trata a fondo las causas y los efectos del acoso psicológico y del acoso sexual en el lugar de trabajo y las circunstancias que conducen al acoso.
– Commissioner, Mr President, the report on harassment at the workplace was adopted almost three years ago.
Durante aproximadamente los últimos 15 años, se ha incrementado el uso de intervenciones psicológicas tempranas, como el "debriefing", para tratar el trauma psicológico.
No evidence has been found that this procedure is effective.
La concesión de la Comisión Europea en lo referente a la libertad de circulación de personas tiene en cuenta este temor de origen más bien psicológico.
The Commission's concession on the free movement of persons takes account of this rather psychologically conditioned fear.
El objetivo de esta campaña es meter en vereda a los críticos con el régimen mediante medidas de reeducación drásticas de tipo psicológico y físico.
The object of this is that critics of the regime should be brought back into line by means of drastic physical and mental re-education measures.
El informe trata a fondo las causas y los efectos del acoso psicológico y del acoso sexual en el lugar de trabajo y las circunstancias que conducen al acoso.
The report discusses in depth the causes and effects of bullying and sexual harassment in the workplace and the circumstances that lead to it.
Sin embargo, siempre que un político polaco quiere insultar a otro le dice, o insinúa, que está mal de la cabeza o que padece algún problema psicológico.
Meanwhile, whenever a politician in Poland wants to insult another politician, he says, or implies, that the other is mentally ill or psychologically disturbed.
Yo me enfrento a un acoso psicológico constante en mi lugar de trabajo, que es la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales, sobre todo porque siempre me toca abordar informes del Sr.
I agree with the Commissioner and think she is right to reject the criticism that was made of her and should continue to do so.
Las diversas formas de acoso psicológico y violencia en el trabajo representan actualmente un problema particularmente peliagudo, que justifica una acción de carácter legislativo.»
I do not blame Commissioner Diamantopoulou herself, but it is clear there are high-level officials in DG-Employment that take a different view.
Pero creo que existe un enorme rechazo psicológico que la ponente ha tratado de colmar aceptando una de las enmiendas presentadas, pero no creo que esto baste.
But I also believe there is one huge omission which the rapporteur has tried to make good by accepting one of the amendments tabled, though I feel this is not enough.
En 1997 se realizó una revisión del "debriefing" psicológico de única sesión que posteriormente se convirtió en un protocolo y en una Revisión Cochrane publicada en 1998 (Número 2).
Whilst this intervention has become popular and its use has spread to several settings, empirical evidence for its efficacy is noticeably lacking.
El equilibrio entre la vida familiar y laboral tiene que ver con el bienestar social y psicológico de todos los trabajadores en el seno de la Unión Europea.
If we do not end the opt-out, we should simply repeal the legislation and stop pretending that we want to put in place any sensible minimum standards at all on working time.
Smet ha presentado un informe excelente, en el que también se contemplan distintos tipos de sufrimiento: psicológico, físico y sexual.
It is regrettable that the Committee on Women’ s Rights and Equal Opportunities has apparently decided to give the issue of headscarves, the very symbol of women’ s oppression in Islam, a wide berth.
Después, es importante, desde el punto de vista psicológico, humano, político y técnico, asociar a los países ACP a la gestión de los fondos europeos de desarrollo.
Next, and this is important psychologically, in human terms, politically and technically, the ACP countries must be involved in the management of these European Development Funds.
Estamos sujetos al chantaje psicológico de aquellos que dicen: si cuestiona esta medida, nos está poniendo en peligro -aunque la medida en cuestión sea abusiva o completamente inútil-.
We are subject to the moral blackmail of those who are saying: if you question this measure, you are putting us in danger - even if the measure is abusive or completely useless.