Translator


"prédica" in English

QUICK TRANSLATIONS
"prédica" in English
prédica{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
prédica{feminine}
sermon{noun} [rel.]
escuchamos atentos su prédica
we listened attentively to his sermon
Estamos llamados no sólo a dar grandes prédicas.
Our task is not simply to deliver great sermons.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prédica" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto se predica especialmente de las posibles disposiciones relativas a los servicios sociales.
This applies particularly in regard to possible regulations for social services.
Es evidente que hay un absoluto desfase entre la práctica y la prédica en cuanto a este tema.
It is obvious that there is a huge gap here between practising and preaching.
Cómo es posible en un sector donde se predica que el cliente es el rey, no lo puedo comprender.
I find this completely baffling in a sector which claims that the customer comes first.
Por lo general, esto es posible si lo paga el receptor, al contrario de lo que predica la publicidad.
Unlike paper-based advertising, this is often at the expense of the recipient.
Europa no puede hablar de derechos humanos si no practica lo que predica en su propia casa.
Europe cannot speak about human rights if it does not practise what it preaches in its own house.
patria celeste, necesita purificarse y mientras predica la conversión al
heavenly homeland is in need of purification.
Después de un año y medio de debate y preparación, la Comisión predica ahora con el ejemplo.
After one and a half years of discussion and preparation the Commission is now putting its money where its mouth is.
Lo mismo se predica de otro proyecto también propuesto por nosotros: la integración social de los inmigrantes.
The same also applies to another project we have proposed, namely the social integration of migrants.
Tras haber padecido persecución, violencia y discriminación durante años, predica la paz, la amistad y el perdón.
After years of persecution and violence and discrimination he preaches peace and friendship and forgiveness.
El señor Lukashenko predica un curioso nacionalismo paneslavo y antioccidental, con un culto a la personalidad añadido.
Mr Lukashenko preaches a curious pan-Slavic, anti-Western nationalism, with an added cult of personality.
. - El Parlamento Europeo predica con el ejemplo en lo referente al comportamiento respetuoso con el medio ambiente.
in writing. - The European Parliament practises what it preaches in terms of eco-friendly behaviour!
El nuevo Gobierno Federal alemán predica a nivel nacional este pacto pero los resultados concretos son escasos.
The new German Government is endeavouring to preach the virtues of this package at national level, but with little result.
Predica la justicia y el amor, e insiste
She preaches justice and love, and insists on
su prédica ferviente del control de la natalidad
her fervent advocacy of birth control
Europa ha de poner en práctica lo que predica.
Europe must practice what it preaches.
Cuando se nos predica la competitividad norteamericana, tenemos que analizar los hechos reales que se esconden tras las estadísticas.
When people preach American competitiveness to us, we have to analyse the real facts behind the statistics.
Cuando se nos predica la competitividad norteamericana, tenemos que analizar los hechos reales que se esconden tras las estadísticas.
Major European companies, such as Nokia, are investing more in their research in the United States than in Europe.
La derecha predica la austeridad, y pretende defender a las generaciones futuras de las cargas impuestas por nuestra generación.
The Right preaches austerity to us, claiming to defend future generations against the burdens imposed by our generation.
hay que practicar lo que se predica
you should practice what you preach
no vive de acuerdo a su prédica
she doesn't practice what she preaches