Translator


"preparativo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"preparativo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
preparativo{masculine}
No debemos hacer peligrar los preparativos para el próximo programa de medio ambiente.
We must not endanger the preparation of the next new environmental programme.
Tras años de preparativos minuciosos, el 1 de mayo será un día de fiesta.
After years of meticulous preparation, 1May 2003 will really be a day of celebration.
Tras años de preparativos minuciosos, el 1 de mayo será un día de fiesta.
After years of meticulous preparation, 1 May 2003 will really be a day of celebration.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "preparativo":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "preparativo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por consiguiente, esta es mi pregunta a la Comisión:¿la Comisión tiene algún preparativo para hacer uso de ese derecho de iniciativa?
In conclusion, therefore, I would like to ask the Commission whether it has any plans to make use of this right of initiative.
Por consiguiente, esta es mi pregunta a la Comisión: ¿la Comisión tiene algún preparativo para hacer uso de ese derecho de iniciativa?
In conclusion, therefore, I would like to ask the Commission whether it has any plans to make use of this right of initiative.
Esto indica que dicha iniciativa ha servido en la práctica como preparativo para la incorporación de los problemas urbanos a la ayuda comunitaria a escala más amplia.
This demonstrates that URBAN has paved the way to providing Community assistance for inner-city problems on a larger scale.
En cuanto esté concluido el trabajo preparativo y el rango jurídico de la declaración sea definido más detenidamente, la Comisión implicará naturalmente al Parlamento Europeo en las deliberaciones.
Once the preparatory work is complete and the status of the statement in law has been defined more precisely, the Commission will of course involve the European Parliament in the discussions.