Translator


"powersharing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"powersharing" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "powersharing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The Assembly and its power-sharing executive have been suspended by the British Government since 2002.
La Asamblea y su ejecutivo paritario están suspendidos por el Gobierno británico desde 2002.
The Union has welcomed the power-sharing agreement reached by the Government and the MLC.
La Unión ha recibido con satisfacción el acuerdo al que llegaron el Gobierno y el MLC para compartir el poder.
A power-sharing executive in Belfast now deals with local matters for the local people.
Un ejecutivo con competencias compartidas, en Belfast, se ocupa ahora de las cuestiones locales para los lugareños.
All these disputes combined place us in the middle of an energy war, which is about power-sharing.
La combinación de todos esos conflictos nos sitúa en medio de una guerra de la energía relacionada con el reparto de poder.
The violence in Tibet today is not only about human rights but also about power-sharing.
La violencia que se ha producido en el Tíbet no está relacionada únicamente con los derechos humanos, sino también con la división del poder.
Côte d ' Ivoire will only be able to regain its stability if the new rulers are prepared to engage in power-sharing.
Costa de Marfil sólo puede volver a la estabilidad si los nuevos dirigentes están dispuestos a compartir el poder.
That would reassure us of Kenya's purported commitment to a free society under a power-sharing coalition government.
Eso nos aseguraría el supuesto compromiso de Kenia hacia una sociedad libre con un gobierno compartido de coalición.
I would appreciate it if you, Mr President, could speak with the power-sharing executive in Belfast about the importance and influence of multilingualism in general.
Le agradecería a usted, señor Presidente, que hablara con el ejecutivo paritario de Belfast sobre la importancia y la influencia del multilingüismo en general.
The power-sharing deal has been negotiated under the auspices of the African Union between the current President Rajoelina and the former President Ravalomanana.
Los acuerdos de reparto de poder se han negociado bajo los auspicios de la Unión Africana entre el actual Presidente Rajoelina y el anterior Presidente Ravalomanana.
The significance of the DUP's Ian Paisley's conditional 'yes' to power-sharing with Irish nationalists and republicans should not be underestimated.
No hay que subestimar la importancia del "sí" condicional de Ian Paisley, del DUP (Partido Unionista Democrático), al reparto de poderes con los nacionalistas irlandeses y los republicanos.
It has also taught us that solidarity and power-sharing with other European states is the best guarantee of our sovereignty and the best guarantee of our prosperity.
También nos ha enseñado que la solidaridad y el reparto de poder con otros Estados europeos es la mejor garantía de nuestra soberanía y la mejor garantía de nuestra prosperidad.
The European Union and Russia can do business together only if there is compatibility between their power-sharing models, their decision-making mechanisms and their judiciary systems.
La Unión Europea y Rusia pueden hacer negocios juntos solo si existe compatibilidad entre sus modelos de reparto de poder, sus mecanismos de decisión y sus sistemas judiciales.
However, Ian Paisley’s Democratic Unionist Party has shown no interest in power-sharing or in progress and it has been allowed by the two governments to prevent progress being made.
Sin embargo, el Partido Unionista Democrático de Ian Paisley no ha mostrado interés alguno en el reparto del poder o en el progreso, y los dos Gobiernos han permitido que se impida progresar.
However, Ian Paisley’ s Democratic Unionist Party has shown no interest in power-sharing or in progress and it has been allowed by the two governments to prevent progress being made.
Sin embargo, el Partido Unionista Democrático de Ian Paisley no ha mostrado interés alguno en el reparto del poder o en el progreso, y los dos Gobiernos han permitido que se impida progresar.
They pointed to the limited degree of democracy, to the fact that the perpetrators of human rights crimes went unpunished, to the lack of power-sharing and the continuing power of Pinochet.
Llamaron la atención sobre la limitación de la democracia, la impunidad de los violadores de los derechos humanos, la ausencia de división de poderes y la subsistencia del poder de Pinochet.