Translator


"potenciación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"potenciación" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "potenciación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La potenciación de algunos de los principios y fundamentos de nuestro Modelo de Compras.
The strengthening of some of the principles and bases of our Procurement Model.
Se producirá una equiparación y una potenciación de los conocimientos y las aptitudes.
Levels of knowledge and skills will be broadened and strengthened.
vez de un sentimiento religioso genérico, basado en la potenciación
Rather than a generic religious sentiment based exclusively on the
Ha llegado el momento de reavivar la idea de potenciación organizando una nueva conferencia mundial.
The time has come to revive the idea of empowerment by organising a new world conference.
La potenciación de la cooperación, por lo menos tal como nosotros la entendemos, debe tener dos elementos.
Closer cooperation, at least as we view it, must comprise two main elements.
Hemos dado pasos importantes y tenemos dos ejemplos seguros de potenciación de la colaboración.
We have taken a great many steps and we certainly can point to two examples of closer cooperation.
Yo quisiera ver la potenciación de la colaboración también en los temas de la política exterior y en otros.
I would also like to see closer cooperation in foreign policy issues and others as well.
China está centrada básicamente en la potenciación del crecimiento de su propia demanda interna.
China is primarily geared towards taking care of the growth potential of its domestic demand itself.
Mandatos 39-40, sobre la colaboración con la PUA y la potenciación del patrimonio cultural de la Orden.
Mandates 39-40, on collaboration with the PUA and strengthening of the cultural patrimony of the Order.
Me refiero más concretamente a la potenciación de la cooperación.
I refer very specifically to closer cooperation.
Sin embargo, debemos avanzar hacia una mayor eficiencia energética y hacia una potenciación de las energías renovables.
However, we must move towards greater energy efficiency and an increase in renewable energy.
Y, además, se proyecta una preocupación de potenciación de las lenguas múltiples que existen en el ámbito de la Unión Europea.
There is a concern to promote the many languages which exist throughout the European Union.
La línea 13 se refiere, correctamente, a la potenciación del sector servicios y de los servicios vinculados a la industria.
Guideline 13 rightly mentions the development of the services sector and of industry-related services.
la consiguiente potenciación de las exportaciones
the resulting boost in exports
El siguiente tema es la declaración de la Comisión sobre la potenciación de la capacidad de reacción de la Unión Europea en caso de catástrofe.
The next item is a statement from the Commission on reinforcing the Union's disaster response capacity.
A nivel internacional la Comisión se ha mostrado muy activa, también en los trabajos de potenciación del desarrollo y de los derechos humanos.
The Commission is also very active internationally, not least as regards development work and human rights.
la potenciación de la música clásica
the promotion of classical music
Y por otra parte, sin duda, una potenciación de los aparatos electrónicos de conducción y de control cuesta menos que la duplicación del casco.
Surely, in the end, improvements to the electronic steering and control apparatus cost less than doubling the hull.
Se han logrado avances en la potenciación de una cultura de seguridad nuclear en la región, mediante el intercambio y la transmisión de conocimientos.
Exchange and transfer of know-how has led to progress in fostering a culture of nuclear safety in the region.
La concentración del poder, que será la consecuencia de la introducción del euro, requiere una potenciación paralela del control democrático en Europa.
By sharing its currency a country is sharing power.