Translator


"postcolonial" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"postcolonial" in English
{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adjective}
That growth, according to a new study, was fueled by post-colonial deforestation and the erosion it caused in areas upstream.
Ese crecimiento, según un nuevo estudio, fue propiciado por la deforestación post-colonial y por la erosión que esto causó en las áreas corriente arriba.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "postcolonial" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Also seated around it are post-colonial nostalgias and current interests.
Y a su alrededor se sientan las nostalgias postcoloniales y los actuales intereses.
This is a post-colonial and pre-colonial situation and we should no longer accept it.
Es una situación poscolonial y precolonial, y no deberíamos aceptarla por más tiempo.
Development policy is often seen as some kind of post-colonial deal that eases our conscience.
Hay cuestiones que nos afectan a todos nosotros, por lo que mi Grupo lo apoya.
It is also to do with the fact that the conflict is a post-colonial one.
La situación está relacionada igualmente con el hecho de que se trata de un conflicto poscolonial.
Development policy is often seen as some kind of post-colonial deal that eases our conscience.
La política de desarrollo se considera a menudo una especie de plan poscolonial que tranquiliza nuestras conciencias.
Additionally, insisting on imposing our standards outside Europe is an example of post-colonial imperialism.
Asimismo, la insistencia de imponer nuestras normas fuera de Europa es un ejemplo del imperialismo poscolonial.
The post-colonial period should be brought to a close.
Hay que poner fin al período postcolonial.
This is just what the West has sometimes misunderstood when following its colonial and post-colonial inclinations.
Pues bien, esto es lo que Occidente no siempre ha entendido cuando ha seguido su inspiración colonial o poscolonial.
On the one hand, it is fighting a postcolonial war in Chechnya and violates the fundamental human rights of those living in this region.
La actitud de Rusia ante el problema fronterizo con Letonia confirma la necesidad de ese informe.
. - Mr President, Chad, the fifth largest nation in Africa, has had a very troublesome post-colonial history.
autor. - Señor Presidente, Chad, la quinta nación más grande de África, ha tenido una historia postcolonial muy azarosa.
We have a post-colonial past.
Tenemos un pasado postcolonial.
He was a great fighter in the post-colonial liberation struggle not only in his home country Guinea-Bissau but for Africa in general.
Fue un gran luchador en la lucha de la liberación pos-colonial no sólo en su país, Guinea Bissau, sino en toda África en general.
His singular style of post-colonial jingoism certainly served to recruit several of the Irish republicans to the pro-Treaty cause.
Su singular estilo de patriotismo poscolonial ha servido sin duda para reclutar a varios republicanos irlandeses a favor del Tratado.
Tunisia has turned into a model and what we are seeing is, in reality, the end of a post-colonial era and the start of true independence.
Túnez se ha convertido en un modelo, y realmente estamos viviendo el fin de una era poscolonial y el comienzo de su verdadera independencia.
That growth, according to a new study, was fueled by post-colonial deforestation and the erosion it caused in areas upstream.
Ese crecimiento, según un nuevo estudio, fue propiciado por la deforestación post-colonial y por la erosión que esto causó en las áreas corriente arriba.
On the one hand, it is fighting a postcolonial war in Chechnya and violates the fundamental human rights of those living in this region.
Por una parte, está librando una guerra postcolonial en Chechenia y viola los derechos humanos fundamentales de las personas que viven en esa región.
That is the result of an irresponsible policy pursued in the postcolonial era.
El pueblo saharaui vive desde hace 20 años en campos de refugiados como consecuencia de una política irresponsable tras la finalización de la era colonial.
The well-preserved urban landscape illustrates the successful fusion of the Portuguese, Spanish and post-colonial styles.
Su paisaje urbano bien conservado, solemne e íntimo a la vez, constituye un ejemplo de fusión lograda entre el estilo arquitectónico portugués, el español y el postcolonial.
Yet from that experiment flowered the American Constitution and the post-colonial parliamentary democracy that we still recognise today.
Y sin embargo, de dicho experimento floreció la Constitución de los Estados Unidos y la democracia parlamentaria poscolonial que aún reconocemos al día de hoy.
An ex-British colony, Burma has suffered a traumatic post-colonial period, which has been fertile ground for the firm establishment of a military junta.
Myanmar, una antigua colonia británica, sufrió un período poscolonial traumático que sirvió de caldo de cultivo para el establecimiento firme de la Junta militar.