Translator


"portavoz" in English

QUICK TRANSLATIONS
"portavoz" in English
portavoz{masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
portavoz{masculine}
spokesman{noun}
Como portavoz del Grupo del PPE quisiera apoyar esta propuesta.
As the spokesman for the EPP Group, I should like to support this proposal.
Lo ha dicho muy bien el portavoz de mi Grupo y no lo voy a repetir.
The spokesman of my group has expressed this very well and I will not repeat it.
Por tanto, he escuchado con sorpresa las explicaciones del portavoz de SkyEurope.
Therefore, it was with amazement that I listened to the explanations of the SkyEurope spokesman.
Da la impresión de que es fundamentalmente una portavoz de los sectores militar e industrial.
It would appear that she is basically a spokesperson for the military and for industry.
Y agradezco al portavoz socialista, que conoce a mi mujer, que coincida conmigo.
I am grateful to the Socialist spokesperson, who knows my wife, for agreeing with me.
Según un portavoz de la Comisión, señor Barroso, las cosas se están moviendo con rapidez.
According to a Commission spokesperson, Mr Barroso, things are currently moving quickly.
mouthpiece{noun} (spokesperson)
La oposición política no encuentra ningún portavoz.
The political opposition cannot find any mouthpiece.
El Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE) será el portavoz de la futura política exterior de la Unión Europea.
The European External Action Service (EEAS) will be the future foreign policy mouthpiece of the European Union.
Schröder se ha convertido en la portavoz de la juventud rebelde y defiende la total libertad sin ningún tipo de normativa por parte del Gobierno.
Mrs Schröder is making herself the mouthpiece of rebellious youth and defending total freedom without any regulation by government.
voice{noun} (instrument, agency)
Como portavoz de los derechos de LGBT su vida corría peligro.
As a leading voice on LGTB rights, his life was under threat.
Sobre todo teniendo en cuenta mi origen turco debería actuar de portavoz de esas personas.
It is particularly in view of my Turkish origin that I should like to act as a voice for these people.
Jaime Lucas Ortega y Alamino, Arzobispo de La Habana, haciéndose portavoz
Alamino, Archbishop of Havana, has spoken, giving voice to the feelings of
portavoz{feminine}
O sea, no estoy en absoluto de acuerdo con la portavoz del grupo parlamentario socialista.
I therefore entirely disagree with the spokeswoman from the Socialist group.
El lunes su portavoz dijo que esto podría tener lugar de acuerdo con la jurisprudencia y la ley internacional.
On Monday, your spokeswoman said that this could take place on the basis of international law and jurisprudence.
Las mujeres tienen sus delegadas y sus portavoces.
The women had their delegates and spokeswoman, the same for the men.
portavoz{masculine/feminine}
speaker{noun}
Su portavoz debería justificar por qué se opone a un enfoque tan lógico.
Their speaker should justify why they oppose such a logical approach.
Continuaré a partir del punto en que terminó el último portavoz, sobre todo debido a la crisis.
I will continue where the last speaker ended, especially because of the crisis.
Quiero dar las gracias al señor Pál Schmitt, que en la actualidad es portavoz del Parlamento húngaro.
I wish to thank Mr Pál Schmitt, who is presently speaker of the Hungarian Parliament.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "portavoz" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Portavoz del Consejo nos ha dicho lo mismo hoy, ya le hemos escuchado.
And we heard the representative of the Council telling us the same thing today.
Aunque solo disponía de 5 minutos, el portavoz del Consejo ha hablado durante 20 minutos.
Five minutes are set aside for the Council, and it speaks for 20 minutes.
Esta tarde hablaré sobre el Informe Malangré como portavoz del Grupo Socialista en la materia.
This evening I will speak on the Malangré report as Socialist Group shadow.
Pero de esto hablará más ampliamente mi portavoz, el Sr. Tajani.
But the leader of my Group, Mr Tajani, will speak at greater length on this.
Señor Presidente, como ponente y portavoz me pronuncio en contra.
Mr President, I can oppose this both as rapporteur and on my own account.
Sucesor de Pedro en su Mensaje Cuaresmal se hizo portavoz de aquellos carentes
Also this year in his Lenten Message, the Successor to St.
No se instituye por consiguiente hoy en portavoz de una comisión que no ha tenido la suerte de seguirle.
He is today thus not speaking on behalf of the committee, which was unable to support him.
Acaban de elegir a un portavoz y van a elegir un primer ministro.
They are about to elect a prime minister.
Portavoz del Consejo:¿La respuesta que nos ha dado ahora ha sido concreta?
A comment and question to the Council's representative: is the answer he just gave us specific?
Portavoz del Consejo: ¿La respuesta que nos ha dado ahora ha sido concreta?
A comment and question to the Council' s representative: is the answer he just gave us specific?
Sobre todo teniendo en cuenta mi origen turco debería actuar de portavoz de esas personas.
Since the Turkish invasion 30 years ago, the city has remained sealed off by Turkish troops and inaccessible to its local inhabitants.
era el portavoz de la oposición para asuntos de educación
he was shadow Education Secretary
se erigió en portavoz del grupo
he took it upon himself to act as spokesman for the group
Señora Presidenta, el Grupo del PPE es de la misma opinión que la portavoz de Grupo Pauline Green.
Madam President, what Pauline Green has suggested in her capacity as President of the PSE Group also reflects the view of the PPE Group.
Los hermanos, volviéndose hacia el portavoz y sus acompañantes, dijeron: “¿Qué echáis en falta?
And when he had given them their provisions, he placed the drinking cup in his brother's pack; then a crier shouted out, "O you in the caravan!
Europa, como tal, no puede limitarse a ser portavoz de mensajes en términos de financiación comunitaria para la región de Oriente Próximo.
As a Catholic, I reject any idea of one day hitting someone: not killing them, but just hitting them.
Los huelguistas del hambre tienen su portavoz.
They held assemblies with debates.
Europa se afirma cada vez más como portavoz de un mundo más solidario y más justo, de un sistema más multilateral.
This action, based on robust regional organisations, opens up hitherto unhoped-for prospects for peace, stability and security.
Señor Presidente, hace unos días el portavoz de prensa del Sr. von Wogau fue asaltado en la glorieta Schuman a las siete de la tarde.
Mr President, a few days ago Mr von Wogau's press officer was attacked at Place Schuman at 7 o'clock in the evening.
me nombraron portavoz del grupo
they designated me as their spokesman