Translator


"portaaviones" in English

QUICK TRANSLATIONS
"portaaviones" in English
portaaviones{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
portaaviones{masculine}
¿Qué hay de un portaaviones?
What about an aircraft carrier?
¿Qué va a pasar con el famoso portaaviones común de la Unión Europea, a pesar de que no tenga nada que ver con la Unión Europea?
What happens next with the European Union's famous common aircraft carrier, despite the fact that it is nothing to do with the European Union?
El papel asignado a Turquía es el de policía auxiliar y portaaviones, y el índice amenazador del Sr.
The role of Turkey is that of auxiliary policeman and aircraft-carrier, and Mr Clinton's raised index finger means nothing else.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "portaaviones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La crisis libia ha demostrado el valor de tener portaaviones con jets rápidos estacionados en zonas fuera de crisis.
The Libyan crisis has shown the value of having aircraft carriers with fast jets stationed off crisis zones.
Este mes hemos perdido antes de tiempo el portaaviones HMS Ark Royal con la pérdida de una plantilla de 6 000 trabajadores especializados.
This month we lost the carrier HMS Ark Royal prematurely with the loss of 6 000 dedicated personnel.
Pido a David Cameron que entre en razón y salve el portaaviones HMS Ark Royal, y al menos un número mínimo de Harriers.
I appeal to David Cameron to see sense and reprieve both the carrier HMS Ark Royal, and at least a minimum number of Harriers.
El portaaviones estadounidense «Independence», que nos protege de Corea del Norte a nosotros y a los japoneses, cuesta un millón de dólares al día.
The USS Independence protecting us against North Korea and the Japanese is costing a $1 million a day.
El portaaviones estadounidense« Independence», que nos protege de Corea del Norte a nosotros y a los japoneses, cuesta un millón de dólares al día.
The USS Independence protecting us against North Korea and the Japanese is costing a $1 million a day.
En primer lugar, hemos de recordar que en el Parlamento Europeo no disponemos de ejércitos, aeroplanos, bombas ni portaaviones.
Firstly, we must remember that we, in the European Parliament, do not dispose of armies, aeroplanes, bombs or aircraft carriers.
¿Qué hay de un portaaviones?
What about an aircraft carrier?
El papel asignado a Turquía es el de policía auxiliar y portaaviones, y el índice amenazador del Sr.
The role of Turkey is that of auxiliary policeman and aircraft-carrier, and Mr Clinton's raised index finger means nothing else.
¿Qué va a pasar con el famoso portaaviones común de la Unión Europea, a pesar de que no tenga nada que ver con la Unión Europea?
What happens next with the European Union's famous common aircraft carrier, despite the fact that it is nothing to do with the European Union?
Los portaaviones iraquíes no están maniobrando frente a las costas de Nueva Inglaterra, ni los marinos iraquíes están ocupando posiciones en México, Canadá o Cuba.
Iraqi aircraft carriers are not manoeuvring along the coasts of New England, nor are Iraqi marines taking up position in Mexico, Canada or Cuba.
A este respecto, me siento tremendamente orgullosa de destacar la rapidez y la eficacia de la prestación de ayuda de Italia, con el envío del portaaviones Cavour incluido.
On this subject, I am extremely proud to emphasise the promptness and efficacy of the Italian aid provision, including the sending of the aircraft carrier Cavour.
Sin embargo, al mismo tiempo, el portaaviones francés entra en la bahía de San Petersburgo para cerrar el mayor acuerdo armamentístico con Rusia por un Estado Miembro de la UE.
However, at the same time, the French aircraft carrier enters the harbour of St Petersburg in order to seal the biggest arms trade with Russia by an EU Member State.
El Presidente Bush tiene previsto lanzar un ataque contra este país en el que participarán 600 aviones de combate, 70 buques de guerra, 6 portaaviones, columnas de tanques y 300.000 soldados.
President Bush plans to launch an attack against this country involving 600 fighter planes, 70 warships, 6 aircraft carriers, columns of tanks and 300 000 soldiers.
Esperemos que las autoridades iraníes no encarguen portaaviones de la clase Mistral en Saint-Nazaire, pero podrán adquirirlos poco después en Rusia, construidos bajo licencia francesa.
Hopefully, the Iranian authorities will not order Mistral aircraft carriers in Saint-Nazaire, but will be able to acquire them a little later in Russia, built under a French licence.
Entre otras cosas, se contaría con maquinaria pesada de transporte, con portaaviones, con misiles de crucero y con los aviones nodriza necesarios para el repostaje de vuelos largos de bombardeo.
It would have at its disposal, among other things, heavy transport aircraft, aircraft carriers, cruise missiles, and in-flight refuelling for long-distance bombing missions.