Translator


"perteneciente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"perteneciente" in English
perteneciente{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
perteneciente{adjective masculine/feminine}
belonging{adj.}
Sólo una pequeña mayoría, perteneciente a una elite rica, se beneficia de las riquezas del país.
Only a small minority belonging to a rich elite have benefited from the country's riches.
Integración social de las mujeres pertenecientes a grupos étnicos minoritarios (
Social integration of women belonging to ethnic minority groups (
Esperamos que este monumento histórico perteneciente al patrimonio cultural de la ciudad de Barcelona no resulte dañado.
We hope that no harm will be done to this historic monument of cultural heritage belonging to the city of Barcelona.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "perteneciente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esas enmiendas se refieren al etiquetado del material perteneciente a la categoría 1.
Unfortunately, this is more or less impossible for technical reasons.
Sólo una pequeña mayoría, perteneciente a una elite rica, se beneficia de las riquezas del país.
Only a small minority belonging to a rich elite have benefited from the country's riches.
Esas enmiendas se refieren al etiquetado del material perteneciente a la categoría 1.
These amendments concern the marking of category 1 material.
El resultado es el logaritmo en base diez perteneciente a un número complejo.
The result is the common logarithm of a complex number.
Croacia se ha sentido siempre perteneciente a Europa occidental, al entorno cultural occidental.
Croatia has always felt part of western Europe, western culture.
Se trata de un terrrista perteneciente a la organización Armata Corsa.
The terrorist belongs to the Armata Corsa organisation.
Como país perteneciente a la Commonwealth, ejercemos una influencia muy especial sobre estos países en África.
As a Commonwealth country, we have a very special influence on these countries in Africa.
Entre los beneficiados se cuenta también un tercer país no perteneciente a la Unión como es Estonia.
Another beneficiary will be Estonia, which is outside the EU.
Permítame citar el contenido de una sitio Web perteneciente a un bufete de abogados de Bruselas.
Let me quote from the website of a law firm in Brussels.
Esa es una cuestión perteneciente a cada Estado miembro.
That is a matter for each individual Member States.
Así pues, las oficinas de representación de la UE cuentan con personal perteneciente a dos regímenes fiscales distintos.
Thus within the EU representations there are staff belonging to two different taxation systems.
No se trata de una masa de agua interior perteneciente a Estonia, sino de un lago fronterizo con un tercer país, Rusia.
It is not a body of water internal to Estonia, but a border lake with a third country, namely Russia.
Quizás sería interesante fijarse en un país no perteneciente a la UE - Suiza - en términos de política energética.
Perhaps it would be interesting to look at a country outside the EU - Switzerland - in terms of energy policy.
Me agrada el planteamiento del DRR como iniciativa perteneciente al primer pilar que cae bajo la responsabilidad de la Comisión.
The RRM initiative, a first pillar construction under the remit of the Commission, appeals to me.
Como decía nuestro Presidente del Parlamento Europeo, vengo de una familia muy humilde, perteneciente a la nación aimara.
As the President of the European Parliament said, I come from a very humble family, from the Aymara nation.
El marco perteneciente a un párrafo del encabezamiento y pie de página puede ocupar también el área izquierda o derecha de la escritura.
Paragraph-bound frames in headers and footers can extend beyond the type area to the left or right.
Esperamos que este monumento histórico perteneciente al patrimonio cultural de la ciudad de Barcelona no resulte dañado.
We hope that no harm will be done to this historic monument of cultural heritage belonging to the city of Barcelona.
Esto es lo más lejos que podemos llegar con un país no perteneciente a la Unión Europea y por eso se trata de una razón estable.
That is really as far as we can go with a country outside the EU, and therefore this forms a stable foundation.
Asimismo, si las empresas en cuestión se trasladan a un país no perteneciente a la UE, a los ciudadanos también les preocupará lo pueda ocurrir en estos casos.
Equally, if these companies move outside the EU, they also have concerns about that.
Y por otra parte, se trata de una cooperación perteneciente al tercer pilar tan difícil de conseguir, como bien saben sus Señorías.
On the other hand, this cooperation falls under the third pillar, which is so difficult to achieve, as you well know.