Translator


"pecho" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pecho{masculine}
pecho(also: tetas)
boobies{pl} [coll.]
bust{noun} (bosom)
pecho(also: seno)
bosom{noun} [anat.]
la estrechó contra su pecho
he clasped her to his bosom
Estoy de acuerdo en que el pecho de un albañil no es una vista agradable, pero no es tarea de esta Cámara legislar sobre estos aspectos.
In Germany the media have mocked it because of its effect on Bavarian barmaids ' bosoms.
pecho(also: seno, mama, busto)
breast{noun} [anat.]
¿No hemos abierto tu pecho,
Have We not expanded for you your breast?
en su pecho aún abrigaba la esperanza de volver
he still nursed in his breast the hope of returning
apretó al niño contra su pecho
she clasped the child to her breast
pecho(also: tórax)
chest{noun} [anat.]
La angina de pecho es el dolor o el malestar dentro del tórax, habitualmente provocado por el esfuerzo o la ansiedad.
Angina pectoris is pain or discomfort within the chest, typically provoked by exertion or anxiety.
presentaba orificio de salida de la bala en el pecho
there was an exit wound in the chest
fue acuchillado repetidamente en el pecho
he was stabbed repeatedly in the chest
tiene el récord en nado de pecho
he holds the breaststroke record
nadar pecho
to swim breaststroke
pechar{transitive verb}
to bum{vb} [Amer.] [coll.]
to cadge{vb} [coll.]
pechar{intransitive verb}

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "pecho":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pecho" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por este motivo esta Cámara debería tomarse más a pecho los problemas de dichos grupos.
That is why this House should especially take their problems and interests to heart.
vida apostólica quien se sumerge en el pecho desgarrado de Cristo
there can be no apostolic life unless it is immersed in the open side of Christ
Le recuerdo apoyado sobre el volante, y la ansiedad que sentí en mi pecho.
The figures regarding traffic safety are as bleak and grim as the weather outside tonight.
Eso es algo que opino se ha tomado a pecho y en lo que está trabajando muy duro.
This is something which I believe you have taken to heart and that you are working extremely hard on.
Pido al Consejo, tanto esta semana como la próxima, que se tome a pecho este ejemplo positivo.
I call on the Council, both this week and next, to take this positive example to heart.
La Presidencia solamente dura medio año, y a cada Presidencia le gusta sacar pecho.
The presidency's term is only six months and every presidency is keen to flex its political muscles.
La Presidencia solamente dura medio año, y a cada Presidencia le gusta sacar pecho.
The presidency' s term is only six months and every presidency is keen to flex its political muscles.
C- cartucho para vapores gaseosos orgánicos colocada en el pecho o sobre la espalda
C- organic vapor gas mask canister front or back mounted
Los niños de pecho y los párvulos constituyen una categoría aparte.
Infants and young children are a class in themselves.
Si todos nos lo tomamos a pecho, señor Orbán, entonces sucederá algo que tanto nosotros como usted necesitamos.
If we all take that to heart, Mr Orbán, then something will happen which we and you both need.
Evaluar sistemáticamente los efectos de la cápsula de tongxinluo en personas con angina de pecho inestable.
To assess systematically the effects of tongxinluo capsule in people with unstable angina pectoris.
tú les dijiste que sí, ahora a lo hecho, pecho
you agreed to it and now you'll just have to go through with it
En respuesta a los comentarios del señor Vlasák sobre el Defensor del Pueblo, me tomo muy a pecho esos comentarios.
In response to Mr Vlasák's comments about the Ombudsman, I take these comments very much to heart.
En años recientes se ha utilizado ampliamente la inyección de puerarin para el tratamiento de la CC y de la angina de pecho.
In recent years puerarin injection has been widely used to treat CHD and angina pectoris.
nos partimos el pecho para terminarlo a tiempo
we knocked ourselves out trying to get it finished in time
Es un problema grave, y confío en que esta noche el Comisario se tome esto a pecho y le pese en el alma.
This is a serious matter, and I trust that tonight the Commissioner will take this to heart and to his very soul.
nos partimos el pecho para terminarlo a tiempo
we worked our butts off trying to get it finished in time
en su pecho aún abrigaba la esperanza de volver
he still nursed in his breast the hope of returning
le gusta sacar pecho con que el hijo es médico
she likes to brag about her son being a doctor
No quiero echar aquí las culpas a nadie de modo personal sino que nosotros mismos debemos darnos golpes de pecho.
I do not seek to lay the blame with anyone in particular, but we must acknowledge our failures. We have been negligent.