Translator


"partículas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"partículas" in English
partículas{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
partículas{feminine plural}
En primer lugar, habrá límites para las partículas de polvo más pequeñas.
Firstly, there will be limits for the smallest dust particles.
Pero el efecto perjudicial de las partículas finas sobre la salud es un hecho.
Yet the harmful effect of fine particles on health is a fact.
Las nanopartículas no tienen las mismas características tóxicas que las partículas ordinarias.
Nanoparticles do not have the same toxic characteristics as ordinary particles.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "partículas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En Estados Unidos hay un límite estricto de las partículas PM2,5 desde 1997.
In the United States, there has been a strict PM2.5 limit since 1997.
Hay una combinación de filtros para la reducción del nitrógeno y hay filtros para partículas.
We have a combination of filters to reduce NOx and we also have particulate traps.
Las nanopartículas no tienen las mismas características tóxicas que las partículas ordinarias.
Nanoparticles do not have the same toxic characteristics as ordinary particles.
Para 2015 se permitirá un máximo de 25 µg de partículas finas (PM2,5).
By 2015 a maximum of 25 micrograms of fine particulate matter (PM2.5) will be permitted.
Al parecer, éstas emiten más partículas finas por segundo que un camión.
It seems that mopeds actually emit more particulates per second than heavy goods vehicles.
En la directiva, la Comisión propone una nueva forma para las partículas más finas, las PM2,5.
In the directive, the Commission proposes a new form for the finer particles, PM2.5.
las emisiones de escape y partículas que degradan la calidad de las aguas en las zonas de baño;
exhaust and particulate emissions that degrade the quality of bathing waters;
Los nuevos valores límite hacen casi obligatorios los filtros de partículas de hollín.
The new limit values make soot particle filters almost mandatory.
Pero el efecto perjudicial de las partículas finas sobre la salud es un hecho.
Yet the harmful effect of fine particles on health is a fact.
La gran mayoría de las muertes se deben a las partículas finas transportadas por el aire.
The great majority of deaths are due to fine airborne particulates.
Con este compromiso, por fin nos ocupamos de forma eficaz del problema de las partículas finas.
With this compromise we are at last effectively tackling the problem of fine particulates.
Esto se consigue mediante la introducción de filtros de partículas.
This is being achieved through the introduction of particle filters.
En primer lugar, habrá límites para las partículas de polvo más pequeñas.
Firstly, there will be limits for the smallest dust particles.
Hemos añadido valores umbral de alerta para el óxido de nitrógeno y las partículas.
We have added alert thresholds for NOx and particulates.
Actualmente es difícil medir las partículas más diminutas y por esta razón es imposible en la práctica.
The quality of ambient air is not improved merely by mapping out pollution.
Las enmiendas 10 y 11 tratan exactamente del mismo tipo de problema, pero en el caso de las partículas.
Amendments Nos 10 and 11 cover exactly the same sort of problem but for particulates.
La Comisión apoya este enfoque preventivo en cuanto a la emisión de partículas ultrafinas.
The Commission supports this precautionary approach towards the emissions of ultra-fine particulates.
. - (PL) Los materiales hechos con partículas que miden menos de 10-9 m se denominan nanomateriales.
Materials made of particles which measure less than 10-9 m are called nanomaterials.
No se ha alcanzado ningún acuerdo para fijar límites más seguros para las partículas atmosféricas finas (PM10).
No agreement has been reached on safer limits for fine airborne particulates (PM10).
Como se sabe, las partículas se liberan sobre todo en el tráfico.
As you know, the particles are released chiefly in traffic.