Translator


"pálida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"pálida" in English
pálida{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pálida{adjective feminine}
pale{adj.}
Me temo que el Tratado de Lisboa es una sombra pálida de nuestra Carta Magna.
I am afraid to say that the Lisbon Treaty is a pale shadow of our Magna Carta.
Jesús sabía que la gente no trataba con la mujer, estaba tan pálida con aspecto enfermo.
She looked so bloodless, pale and sick.
a la pálida luz de la luna
by the pale light of the moon
pallid{adj.} (very pale)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pálida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Son, por eso y por desgracia, tan sólo una pálida muestra de lo que justifica que a la vergüenza se sume la indignación.
Therefore, fortunately, this is just a rather weak show which justifies indignation as well as shame.
Lo que se nos propone hoy es una pálida sombra de las esperanzas de nuestra Comisaria cuando presentó las propuestas el año pasado.
How is it that we have had a directive to combat racism since the year 2000, yet we do not have a directive to combat sexism?
a la pálida luz de la luna
by the pale light of the moon
no tengo la más pálida idea
I haven't the faintest idea
tiene la tez muy pálida
she has a very pale complexion
Señor Presidente, la presente propuesta sobre Ariane no es más que una pálida imitación de la esperanzadora propuesta original del Comisario Oreja.
Mr President, this Ariane proposal is a poor substitute for the original and very promising proposal from Commissioner Oreja.
está un poco pálida
she looks a bit pale
Por impresionantes que hayan sido las fotografías y las imágenes televisivas divulgadas en los medios de comunicación, sólo daban una pálida idea de la verdadera dimensión del desastre.
As striking as the photographs and television pictures in the media were, they merely hinted at the true scale of the disaster.