Translator


"normativa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"normativa" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
normativa{feminine}
policy{noun}
Debe realzarse la función de orientación normativa de la Fundación.
The policy guidance role of the Foundation should be enhanced.
La política climática no puede ser independiente, sino que es necesario incorporarla en nuestra normativa.
Climate policy cannot stand alone, but needs to be incorporated into all of our legislation.
R-09: La normativa formal para exámenes está publicada en Avid.com.
A-07: The formal exam policy is posted on Avid.com.
Esta normativa, evidentemente, varía considerablemente entre los Estados miembros.
These regulations, unsurprisingly, vary considerably between Member States.
Esta normativa es de especial importancia para los propios trabajadores.
These regulations are particularly important for the workers themselves.
Estos deben eliminarse a través de una normativa clara y un control efectivo.
They have to be eliminated by means of clear regulations and effective monitoring.
rules{noun}
Respuesta: normalmente no, falta normativa.
The answer is: normally not, because there are no rules for such a situation.
Los fondos son concedidos por la Comisión con arreglo a la normativa ordinaria.
Funds are granted by the Commission in accordance with the usual rules.
También es necesario simplificar la normativa en materia de auditoría y control.
There is also a need to simplify rules on auditing and control.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "normativa":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "normativa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Todos sabemos que el sector ha ejercido una enorme presión sobre esta normativa.
We all know there has been massive industry pressure on this piece of legislation.
Por esto necesitamos una normativa europea razonable que acabe con estos retrasos.
That is why we need a sensible European system to bring an end to these delays.
Los biocarburantes son muy importantes, aunque se necesite aún alguna normativa.
Biofuels are very important here, although some legislation is still needed.
La normativa ha funcionado bien, aunque la Comisión sugiere ciertas adiciones.
The regulation has worked properly, but the Commission suggests certain additions.
Los importes mínimos de capital contemplados en cualquier normativa son arbitrarios.
The minimum amounts of capital specified in any regulatory scheme are arbitrary.
Estos deben eliminarse a través de una normativa clara y un control efectivo.
They have to be eliminated by means of clear regulations and effective monitoring.
No cabe duda de que la Unión Europea necesita una normativa fiscal competitiva.
There is no doubt that the European Union needs competitive tax regulation.
De esta manera, la normativa legal vigente resultaría más claro y menos ambiguo.
In this way, the state of the law would become clearer and less ambiguous.
No existe ninguna normativa relativa a la gestión integrada contra las plagas.
There is no such thing as a set of standards on integrated pest management.
La respuesta sistemática de la Comisión es que no pasa nada con la normativa.
The Commission regularly replies that nothing is currently being done on that front.
Esta normativa, evidentemente, varía considerablemente entre los Estados miembros.
These regulations, unsurprisingly, vary considerably between Member States.
La seguridad marítima se puede mejorar si se cumple la normativa internacional vigente.
Safety at sea can be improved if existing international rules are complied with.
Cuarto, la aplicación de la normativa sobre las instalaciones de recepción portuaria.
Fourthly, implementation of the regulations relating to port reception facilities.
Lo ideal hubiera sido que todas ellas estuvieran sujetas a la nueva normativa de la UE.
Ideally I would like to have seen all of them subject to the new EU regulations.
Según la normativa, esto supone un conflicto de intereses muy importante.
Under the rules of the EU, this means a very significant conflict of interests.
En lo que respecta a la conversión de la normativa, se han dicho varias cosas.
A number of points have been made about the implementation of legislation.
A finales de año vence este plazo sin que esté lista una normativa nueva.
This time is up at the end of this year, and no new arrangements will be ready.
El Parlamento Europeo rechaza firmemente la posibilidad de esta normativa excepcional.
The European Parliament flatly rejects this regulation on possible exceptions.
No obstante, la normativa no logra nada si no se garantiza su cumplimiento.
However, regulation does not achieve anything if its enforcement is not guaranteed.
Esta excepción en beneficio de las pequeñas empresas se extienda a toda la normativa.
This derogation for small enterprises is applicable for the whole regulation.