Translator


"monopolización" in English

QUICK TRANSLATIONS
"monopolización" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
monopolización{feminine}
Están enfadados ante la creciente monopolización de encuentros deportivos que gozan de gran popularidad y que ya no pueden ver sin hacer una inversión considerable por cada encuentro.
They are angry at the increasing monopolization of well-loved sporting fixtures which they can no longer view without a significant investment for each event.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "monopolización" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Existen pruebas de que hay una enorme tendencia hacia la monopolización, en particular en el sector privado.
There is evidence of a huge trend towards monopolisation, particularly in the private sector.
También deberíamos ser capaces de impedir la cartelización y la monopolización del software y de las aplicaciones.
We should also be able to prevent the cartelisation and monopolisation of software and applications.
Lo que no necesita la UE es una legislación sobre patentes que conduzca a una monopolización de los derechos de patente.
What the EU does not need is patent legislation that leads to a monopolisation of patent rights.
Los agricultores son cada vez más dependientes de la monopolización y las multinacionales toman el control de la agricultura.
Farmers become ever more dependent on monopolisation and the multinationals take control of agriculture.
¿Acaso el hecho de que lo acompañen y apoyen otros países atenúa, en cierto modo, la gravedad de esta monopolización?
Does the fact that it is joined and supported by other countries make the confiscation less serious in some ways?
Por otra parte, garantizar la sostenibilidad del mercado implica proteger la subdivisión y prevenir la monopolización.
On the other hand, ensuring sustainability of the market involves protecting subdivision and preventing monopolisation.
Excluir aspectos concretos de este derecho significaría la monopolización de los conocimientos y de su aplicabilidad.
Reserving that right for individuals would enable them to monopolize knowledge of the uses and applications of the genome.
En mi opinión, hace falta tomar decisiones radicales para contrarrestar la monopolización del fútbol a manos de empresas ricas.
In my opinion, radical decisions are required to counteract the monopolisation of football by wealthy corporations.
Lo que no necesita la UE es una legislación sobre patentes que conduzca a una monopolización de los derechos de patente.
It is not true to say that this directive creates greater legal certainty, because there is no clear and uniform definition.
Finalmente, esta monopolización conducirá también a un encarecimiento masivo de las terapias médicas y de los medicamentos.
Ultimately, therefore, this creation of a monopoly will also result in a massive increase in the cost of medical treatment and drugs.
Creo que la monopolización de los medios de comunicación es peligrosa y es necesario que promovamos una mayor libertad de los medios en toda Europa.
I believe monopolisation of the media to be dangerous and think it is necessary to push for greater freedom in the media across Europe.
¿Acaso puede la ONU desempeñar un papel destacado dentro de un clima de absoluta monopolización y total sumisión de la Unión Europea?
Is it possible for the UN, in a climate of total monopolisation in which the European Union is totally submissive and compliant, to play any special role?
Lo que sabemos es que la diversidad biológica puede verse amenazada si se emplea la ingeniería genética y que su empleo supondrá una monopolización del mercado de cultivos.
We know that using genetic engineering can threaten biodiversity and that using it will lead to a monopoly of the crop market.
La Comisión se ve obligada a reconocer que el problema principal que debe solucionarse es la monopolización del mercado por parte de muy pocos jugadores muy poderosos.
The European Commission's report endeavours to evaluate the application of this policy to date and proposes measures for the future.
Además, la cuasi monopolización de los procedimientos de test eleva los costes hasta un grado que será inalcanzable para muchas mujeres que quieran someterse a reconocimiento precoz.
Furthermore, the virtual monopoly on test methods pushes costs so high that early detection of breast cancer is no longer available to many women.
Esta debe impedir una monopolización obstaculizadora de la competencia y al mismo tiempo debe asegurar a los consumidores reparaciones baratas con repuestos de su elección.
This must prevent monopolisation - which restricts competition - and at the same time secure inexpensive repairs for consumers with spare parts of their choice.
La propuesta perjudicará a las PYME, porque cualquier nuevo trámite burocrático es un obstáculo para las empresas y allana el camino a la monopolización del mercado europeo.
The proposal will be detrimental to SMEs, for which any new red tape is an obstacle to business, and it paves the way for the monopolisation of the European market.
Me pregunto, sin embargo, si acertamos cada vez que distinguimos entre alianza estratégica y posibilidad de monopolización y, por tanto, de competencia distorsionada.
However, I wonder whether we always draw the right distinction between strategic alliances and the possible emergence of monopolies, which would be harmful to competition.
La anterior versión del acuerdo con Google amenazaba con la monopolización de toda la producción literaria por parte de una sola firma privada, una amenaza que aún no ha sido del todo eliminada.
The previous version of the agreement with Google threatened the monopolisation of the entire literary output by one private firm, a threat which has not yet been completely eliminated.