Translator


"mediático" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mediático" in English
mediático{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mediático{adjective masculine}
media{adj.}
Cada vez nos exponemos más a que la cumbre se convierta en un espectáculo mediático.
The summit is increasingly running the risk of degenerating into a media spectacle.
El tema es muy mediático y está muy mediatizado.
The subject is very popular with the media and is given great media coverage.
Mientras tanto, la verdad es que continuará el circo mediático.
In the meantime it is true that the media circus will continue.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mediático" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cada vez nos exponemos más a que la cumbre se convierta en un espectáculo mediático.
The summit is increasingly running the risk of degenerating into a media spectacle.
El Observatorio de la inmigración es únicamente mediático, anecdótico.
The Monitoring Centre for immigration is nothing more than a story in the press.
Los gritos de angustia se pierden casi siempre en el estruendo mediático.
Their screams of distress are often lost in all the fuss of the media.
En la mayoría de los países, el único impacto que han sentido los ciudadanos ha sido el mediático.
In most countries, the only impact felt by citizens was a media one.
Pretende precisar su independencia con respecto a los poderes ejecutivo, judicial y mediático.
Its purpose is to ensure the latter's independence from executive, legislative and media powers.
Pretende precisar su independencia con respecto a los poderes ejecutivo, judicial y mediático.
Its purpose is to ensure the latter' s independence from executive, legislative and media powers.
Mientras tanto, la verdad es que continuará el circo mediático.
In the meantime it is true that the media circus will continue.
El tema es muy mediático y está muy mediatizado.
The subject is very popular with the media and is given great media coverage.
Es un informe que yo entiendo que tiene una notable importancia y también debiera tener un significativo impacto mediático.
This report is very important and is likely to receive a great deal of media attention.
para trabajar con eficacia en un ambiente mediático como éste.
effectively in a media environment of this kind.
Lo cierto es que hay un aspecto de alarde mediático de estas Cumbres que se ha convertido en insoportable.
Of course, there is an element of parading before the media at these summits which is no longer tolerable.
Estas visitas pueden tener un impacto mediático considerable y, sin lugar a dudas, pondrán de relieve su trabajo.
These visits may have considerable media impact and will undoubtedly give your work a higher profile.
Un acto mediático de esta magnitud es un método efectivo para aumentar la sensibilización y facilitar información.
A media event on this scale is an effective method of increasing awareness and providing information.
Por cierto, ¿es Hamás también responsable del bloqueo mediático que no he escuchado a nadie denunciar hasta el momento?
Incidentally, is Hamas also responsible for the media blackout that I have not yet heard anyone condemn?
No obstante, nuestro principal logro es un proyecto mediático de 2 millones de euros que se está poniendo en marcha en la actualidad.
However, our main achievement is a EUR2million media project which is now being launched.
Presidente, estamos a punto de iniciar los días navideños, llamados silencio político y mediático.
These prisoners run greater risks.
Le tomaremos la palabra y confiaremos en que se asegurará de que se regula aún más el panorama mediático de la UE.
We will take you at your word that you will ensure the media landscape in the European Union is even more regulated.
Se trata de un tema pasional y mediático, y estos ingredientes van en contra de la racionalidad y del pragmatismo.
This is a subject that inspires passion and attracts media attention, factors that run counter to logic and pragmatism.
. - (FR) Las prácticas audiovisuales europeas han dado lugar a un modelo mediático plural construido en torno a un sistema dual.
European audiovisual practices have resulted in a pluralist media model built around a dual system.
Considero que la aplicación del mecanismo para supervisar el pluralismo mediático puede representar un papel fundamental en este asunto.
I believe that the implementation of the mechanism for monitoring media pluralism can play a vital role in this.