Translator


"me parece" in English

QUICK TRANSLATIONS
"me parece" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "me parece" in English
mepronoun
us- me
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "me parece" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta voluntad de colaboración me parece un motivo añadido para estar satisfecho.
I also feel justified in expressing satisfaction at this spirit of cooperation.
Por lo tanto, me parece razonable que este ya no sea el caso en el compromiso.
I therefore think it sensible that this is no longer the case in the compromise.
Voy a limitar mis observaciones a este último tema, que me parece fundamental.
I will restrict my remarks to the latter issue, as I consider it to be crucial.
Contraste diametralmente con el enfoque sueco, que me parece del todo espantoso.
It is in complete contrast to the Swedish approach, which I find utterly appalling.
Esto es simplemente un hecho político que me parece que no podemos remediar ahora.
This is just a political fact about which little can be done at present, I think.
Este programa se remite al sector de los transportes, cosa que me parece bien.
Commendably, in my view, the present programme refers to the area of transport.
Me parece que el Señor Piebalgs daba a entender que estaba a favor de algo similar.
It seems to me that Mr Piebalgs was implying that he favoured something similar.
Me complace señalar que parece que ya hay un plan de uso del suelo para la zona..
I am pleased to note that there now seems to be a land-use plan for that area.
En la situación actual, esta trayectoria me parece la única que puede proponerse.
In the current situation, that seems to be the only path that can be proposed.
Me parece una cuestión importante que Europa haya pedido autorizar esta técnica.
It strikes me as an important topic, if Europe has asked to license this technique.
Me parece que la política debería aprovechar más sus conocimientos y experiencia.
I believe that policy-makers should make more use of their know-how and expertise.
También me parece importante que informemos a los ciudadanos de sus derechos.
It is also important, I believe, that we should inform citizens of their rights.
Sin embargo, me parece excesiva la adopción de legislación en el ámbito europeo.
But I believe it is going too far to enact European legislation in this area.
Señor Presidente, me parece innecesario conservar y votar por estas enmiendas.
Mr President, I do not think we need to discuss these amendments or vote on them.
Con todo, me parece prematuro entrar hoy a discutir esta cuestión en detalle.
In any event, I think it would be premature to hold a detailed discussion today.
Me parece fatal la oposición a la dimensión meridional y a la dimensión oriental.
I find it fatal to oppose the Southern neighbourhood and the Eastern neighbourhood.
Me parece que se trata de una situación muy distinta que en el caso de criminales.
This is a different situation from that in the case of criminals, for example.
Me parece que algunos juicios deben valorarse como juicios totalmente parciales.
My opinion is that some views are to be considered to be decidedly partisan.
Me parece increíble que una cosa así vuelva a permitirse en el Parlamento Europeo.
I am outraged that such a thing is again being allowed in the European Parliament.
No se trata de una propuesta proteccionista; de hecho, me parece muy equilibrada.
This is not a protectionist proposal; in fact, I find it to be very balanced.