Translator


"me consta que" in English

QUICK TRANSLATIONS
"me consta que" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "me consta que" in English
mepronoun
us- me
quepronoun
queconjunction
quepreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "me consta que" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me consta que muchos de ustedes han tenido especiales dificultades con GroupWise.
I know that many of you have been experiencing particular difficulties with GroupWise.
Me consta que aquí el problema es fundamentalmente la Comisión, pero afecta al Parlamento.
I know the problem here is largely the Commission, but it impacts on Parliament.
Me consta que también quieren tratar esta tarde cuestiones institucionales.
I know that you also want to discuss institutional matters this afternoon.
Me consta que su política, Comisario Patten, tiene actualmente esta orientación.
I know, Commissioner Patten, that this is the direction your politics are taking right now.
Me consta que Malta está bajo una enorme presión, dado el tamaño de la isla.
I realise that Malta, of course, with the size of the island, is under enormous pressure.
Me consta que estos temas también se discuten en todos los países miembros.
I also know that these issues are being discussed in all Member States.
Me consta que la señora Thorning-Schmidt comparte mi opinión en este punto.
I know that Mrs Thorning-Schmidt shares my group's view on this point.
Me consta que existen acuerdos tecnológicos, pero hay muy poco dinero para respaldarlos.
I know there are technology agreements, but there is very little money to back them up.
Debo decir que han compartido esa preocupación y me consta que están tomando medidas.
I must point out that they share that concern and I am aware that they are taking measures.
Me consta que es un experto en educación y en investigación, así como en otros campos afines.
I know that he is an expert in education and research and other such areas.
Me consta que también sienten un enorme interés por este importante asunto.
I know also that they are very interested in this important issue.
Me consta que estos principios son importantes para este Parlamento.
I know that these principles are close to the heart of this Parliament.
No me consta que hayan habido propuestas de urgencia para este informe.
I do not believe that there have even been any proposals tabled on the urgency of this report.
Saben que sigo estando dispuesta a colaborar y me consta que podemos encontrar una solución.
You know that I am still prepared to collaborate and I am certain that we can find a solution.
Por ejemplo, no me consta que tenga alguna intención de dirigirse a este Parlamento.
In other words, Europe does not need the new kind of ideology Hanna Arendt warned against in the 1950s.
Me consta que el Parlamento siente cierta insatisfacción y también irritación hacia el Consejo.
I recognize that Parliament feels dissatisfaction and indeed irritation towards the Council.
Me consta que el Ministro de Medio Ambiente sueco está aterrizando en este momento en Estocolmo.
I know that the Swedish Minister for the Environment is landing in Stockholm just about now.
Señor Presidente, me consta que los diputados han seguido con atención los recientes acontecimientos en Iraq.
Mr President, I am aware that Members have been carefully watching events in Iraq.
Me consta que el Comisario está muy interesado en la informática.
I know the Commissioner is very keen on information technology.
Me consta que no se enumeran todos los instrumentos de los que disponemos y que se podrían añadir más.
I am aware that not all the means available to us are listed and that others can be added.