Translator


"mascarada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mascarada" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mascarada{feminine}
Desde luego que no nos asociamos a tal mascarada verbal sobre un tema tan dramático.
We obviously do not associate ourselves with such a verbal masquerade on such a dramatic subject.
¿Qué lugar ocupa el ciudadano europeo en esta mascarada?
What place is there for the European public in this masquerade?
Creo que ya es hora de decir basta a esta mascarada y a esta caricatura de debate democrático.
I believe it is time to call a stop to this masquerade and this caricature of democratic debate.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mascarada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
– Señor Presidente, no tengo ninguna intención de participar en esta mascarada.
Mr President, I have no intention of taking part in this charade.
El proceso del 2 de febrero, como lo han llamado otros colegas, ha sido una mascarada.
The trial of 2 February, as other Members have said, was a sham.
En todo caso, el Grupo de los Socialistas Europeos no puede prestarse a una mascarada semejante.
At any event, the socialist group cannot lend itself to such a charade.
– Señor Presidente, Señorías, asistimos a la mascarada Bolkestein, que ha vuelto al Parlamento Europeo.
Each succeeding round of liberalisation measures has put hundreds and thousands of people out of work and deeper into poverty.
– Señor Presidente, Señorías, asistimos a la mascarada Bolkestein, que ha vuelto al Parlamento Europeo.
MrPresident, ladies and gentlemen, we are spectators of the Bolkestein masked ball, which has returned here to the European Parliament.
Las supuestas elecciones democráticas que se celebraron el 5 de octubre fueron, en opinión de las ONG independientes observadoras, una mascarada.
In the opinion of the independent NGO observers, the would-be democratic election held on 5October was a sham.
Putin, y no vemos la mascarada deliberada en torno al monopolio de los medios de comunicación.
Today, we are very pleased about the advances under MrPutin, and we do not see the deliberate farce of the media monopoly.
Las supuestas elecciones democráticas que se celebraron el 5 de octubre fueron, en opinión de las ONG independientes observadoras, una mascarada.
Such statements do not reflect the positions agreed by the Fifteen, and my group vigorously condemns these declarations.
Putin, y no vemos la mascarada deliberada en torno al monopolio de los medios de comunicación.
It is a matter of urgency that the EU should finally condemn Russia, clearly and in no uncertain terms, for its handling of the war in Chechnya.
¡Qué mascarada!
What a charade!
Aunque las propuestas del Parlamento sean, en el plano financiero, superiores a las del Consejo, no hemos votado las enmiendas para no avalar esta mascarada.
Although Parliament's proposals are, financially, better than those of the Council, we have not voted in favour of the amendments, as we do not wish to sanction this farce.
Aunque las propuestas del Parlamento sean, en el plano financiero, superiores a las del Consejo, no hemos votado las enmiendas para no avalar esta mascarada.
Although Parliament' s proposals are, financially, better than those of the Council, we have not voted in favour of the amendments, as we do not wish to sanction this farce.