Translator


"mantenida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mantenida" in English
mantenida{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mantenida{adjective feminine}

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "mantenida":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mantenida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quiero darle las gracias por la excelente relación de trabajo mantenida.
I should like to share with him my appreciation for the good working relationship.
Expreso mi agradecimiento al Parlamento por la conciliation mantenida hasta ahora.
I should also like to thank Parliament expressly for the conciliation we have achieved so far.
Por consiguiente, la argumentación básica sigue la línea mantenida por la Comisión.
So the basic reasoning follows the line taken by the Commission.
En la UE se ha instalado una cultura del secreto, que también es mantenida por el Parlamento.
A culture of secrecy has been built into the EU, one that Parliament also helps to support.
Quiero darle las gracias por la excelente relación de trabajo mantenida.
I value the way in which the rapporteur has tackled the topic.
Sólo podemos llamar la atención sobre dónde es mantenida esa lucha por las mismas personas afectadas.
We can only point to where the fight is actually being fought by the people themselves.
Por último, quiero decir que celebro la cooperación mantenida a raíz de la aprobación de la gestión.
Finally, I want to say that I am delighted with the cooperation in connection with the discharge.
No obstante, durante la discusión mantenida en la comisión, se han exagerado los peligros del sector.
However, during the discussion in committee, there was much made of the dangers of the industry.
En segundo lugar, la República de Srpska debe ser mantenida al margen de las repercusiones de la crisis de Kosovo.
Secondly, the Republika Srpska should be shielded from the effects of the Kosovo crisis.
Señor Presidente, también yo quisiera agradecer a la Presidencia luxemburguesa la buena colaboración mantenida.
Mr President, I too would like to thank the Luxembourg Presidency for its excellent cooperation.
Hace un momento se ha hecho referencia a las experiencias del coordinador inglés y a la reunión mantenida con él.
Reference was made a moment ago to the experiences of, and the meeting with, the English coordinator.
También quiero agradecer a la Comisión la buena colaboración mantenida durante la elaboración del informe.
I should also like to thank the Commission for their excellent cooperation in the preparation of this report.
El presupuesto operativo CECA para el 2001 no se aparta sustancialmente de la línea mantenida en los últimos años.
The ECSC operative budget for 2001 does not move away substantially from the line taken in recent years.
También quiero resaltar muy especialmente la buena colaboración mantenida entre las comisiones y los ponentes.
I should also like expressly to praise the excellent collaboration between the committees and the rapporteurs.
No obstante, me gustaría dar las gracias nuevamente por la buena colaboración mantenida con el Parlamento Europeo.
I should like, however, again to say thank you for the sound cooperation we have had with the European Parliament.
Una situación mantenida hasta hoy en un statu quo vegetativo considerado, sin embargo, como un mal menor.
A situation which has until now been held in a vegetative status quo, which may be considered nonetheless as the lesser evil.
Me parece que esto se contrapone a una posición mantenida anteriormente y me gustaría que se aclarasen algunos puntos al respecto.
It seems to me that is a reversal of a previous position and I would like some clarification on that.
(DE) Señor Presidente, quiero dar las gracias al señor Trichet y a sus colegas por la buena colaboración mantenida hasta ahora.
(DE) Mr President, I would like to thank Mr Trichet and his colleagues for their solid cooperation thus far.
Gracias a la estrecha colaboración mantenida entre las diferentes instituciones durante estos años, los resultados obtenidos han sido positivos.
Thanks to very close cooperation among the institutions in recent years, our record has been good.
Finalmente, quiero agradecerle profundamente al Parlamento Europeo la buena colaboración mantenida durante 1996.
Finally, I would like to say a big thank you to the European Parliament for the good cooperation that we have enjoyed during 1996.