Translator


"manos a la obra" in English

QUICK TRANSLATIONS
"manos a la obra" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "manos a la obra" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero es importante que haya una nueva Comisión que ponga por fin manos a la obra.
It is crucial, however, that a new Commission finally be able to get down to work.
Aconsejaría al Señor Comisario que de verdad pusiera manos a la obra a este respecto.
I would advise the Commissioner to really get down to business in this respect.
Él respondió que se quedaba más tranquilo al oír eso y que pondría manos a la obra.
He said he was very relieved to hear that and would now get on with it.
Señorías,¿no será hora de que nos pongamos manos a la obra, como sugiere la Comisión?
Is it not then time to act, ladies and gentlemen, as the Commission is also suggesting?
Hemos dado el paso necesario y el Instituto está preparado para ponerse manos a la obra.
We have taken the necessary step and the institute is now ready to get down to work.
Así, pues, estoy convencido de que hay que volver a ponerse manos a la obra.
My conviction is therefore that we should consider working through this issue once more.
Señorías, ¿no será hora de que nos pongamos manos a la obra, como sugiere la Comisión?
Is it not then time to act, ladies and gentlemen, as the Commission is also suggesting?
En este sentido, debemos acabar con las dudas y ponernos, finalmente, manos a la obra.
In this respect, we must stop hesitating and finally get down to action.
¡Deberíamos dejar de limitarnos a hablar de ello, para poner al fin manos a la obra!
Perhaps we should stop talking about it and actually get on and do it!
Nos pondremos manos a la obra para subsanar las deficiencias que quedan.
We shall be rolling up our sleeves to tackle the remaining shortcomings.
Ahí está la clave de la próxima revolución tecnológica, así que¡manos a la obra!
That is where the key to the next technological revolution is to be found, so let us set to work!
Asimismo, debemos ponernos manos a la obra y examinar el papel mundial de la UE.
We must also make a start on looking at the EU's global role.
Turquía aún tiene mucho que hacer y tiene que volver a ponerse manos a la obra.
Turkey still has a lot to do and has to get back down to work.
Así pues, miembros de la vieja Europa, europeos comprometidos, ¡manos a la obra!
So, members of old Europe, committed Europeans, back to work!
El Consejo ya ha puesto manos a la obra con vistas a corregir esta situación ética precaria.
The Council is now on the ball in terms of correcting this precarious ethical situation.
En mi opinión todos tenemos demasiada prisa por ponernos manos a la obra.
My impression is that we are all in far too much of a hurry to get down to business as usual.
Ahora necesitamos urgentemente poner de nuevo manos a la obra.
Provision is made in the Treaty for the Commission to be approved as a whole.
Confío en que el Parlamento Europeo se ponga manos a la obra al respecto.
I trust that the European Parliament will swiftly deal with this.
Únicamente expresaré mi deseo de que rápidamente nos pongamos manos a la obra.
I can only say that I hope we can get this started quickly.
Permítanos que le pidamos que apremie a la secretaría del Consejo para que se ponga manos a la obra.
Could we ask you to press the secretariat of the Council to get on with it?