Translator


"mínima" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mínima" in English
mínima{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mínima{adjective feminine}
minimum{adj.}
Estos dos criterios deben ser una condición mínima para alcanzar un acuerdo.
These two criteria would be a minimum condition for reaching an agreement.
Lamentablemente, no todos los 27 Estados miembros cuentan con una renta mínima.
Unfortunately, the 27 Member States do not all have a national minimum income.
Otro problema que se plantea es elegir entre una armonización máxima o mínima.
Another problem is choosing between maximum harmonisation and minimum harmonisation.
least{sup.}
Para esta afirmación no se ha podido aportar en ningún lugar del mundo la más mínima prueba.
There is not the least evidence of this anywhere in the world.
Esta ampliación del embargo es una medida mínima para evitar una nueva escalada de la situación.
And it is the least which can be done to prevent the situation from escalating again.
La edad mínima para participar en orkut es 13 años.
Users need to be at least 13 years old to use Orkut.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mínima" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por tanto, la Comisión no tiene la más mínima intención de retirar la propuesta.
The Commission therefore does not intend to withdraw the current proposal.
No tengo la más mínima idea de lo que el Gobierno británico piensa sobre este asunto.
I have absolutely no idea of what the British Government's view is on this issue.
Si eso ocurriese, no tengo la más mínima duda de que lograremos un buen resultado.
If that happens then I have no doubt that we will achieve a good result.
Muchos de nuestros socios, incluido el ACNUR, solo mantienen una presencia mínima en Iraq.
Many of our partners, including UNHCR, have only a very minimal presence in Iraq.
La mínima flexibilización provoca, con toda evidencia, un mayor bienestar, pero muy relativo.
The slightest relaxation evidently brings improvement, but how relative that is.
Y, en todo caso, la Comisión no tiene la más mínima obligación de tenerlas en cuenta.
And, in any case, there is absolutely no obligation for the Commission to listen to them.
Se defiende, sin la más mínima prueba, que la UEM ha consolidado la economía europea.
It is asserted without a shred of evidence that EMU has strengthened the European economy.
Nosotros seguimos sin tener la más mínima idea de cuántos niños están desaparecidos en Europa.
We still have not even the slightest idea of how many are missing here in Europe.
Sin embargo, parece que sea un tabú expresar la más mínima crítica hacia esa política.
However, it seems to be taboo to express any criticism of this policy.
No existe la más mínima razón para excluir la aplicación de la directiva en este caso.
There is not the slightest reason for excluding this case from the scope of the directive.
¿Cómo puede alguien tener la más mínima confianza en el actual Gobierno del Reino Unido?
How can anyone place any trust whatsoever in the present UK government?
Para obtener la mínima diferencia entre los sonidos altos y bajos, haga clic en Poca diferencia.
For the smallest difference between loud and soft sounds, click Little difference.
En este contexto, la propuesta sobre el etiquetado es realmente una medida mínima.
In this context, the labelling motion is only a minimal measure.
La proporción de esta energía en toda la producción energética es mínima.
Their role in the whole energy-producing scenario is only marginal.
Creo que si se fija una edad mínima, lo haremos aún más atractivo.
By setting an age limit, I believe we are making it even more attractive.
La compensación mínima habría sido el sueldo de tres meses por cada cinco años de servicio.
Second, the language teachers have been granted generous compensation.
Desde entonces los encarcelamientos y el exilio han reducido a la oposición a la mínima expresión.
Since then, imprisonment and exile have reduced the opposition to living on scraps.
Esta ampliación del embargo es una medida mínima para evitar una nueva escalada de la situación.
And it is the least which can be done to prevent the situation from escalating again.
¡Un euro es una parte mínima de lo que tenemos que pagar por las medidas de seguridad antiterroristas!
This is a fraction of what we have to pay for anti-terrorism security measures!
Por eso, no podemos contentarnos con una definición mínima de un servicio universal europeo.
That is why we cannot be content with a minimal definition of a European universal service.