Translator


"luche" in English

QUICK TRANSLATIONS
"luche" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
luche{masculine}
hopscotch{noun}
jugar al luche
to play hopscotch

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "luche" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por eso, en el Consejo del mes de junio, luché hasta el final en favor de nuestra propuesta.
That is why, at the Council in June I fought to the end in favour of our proposal.
Estos problemas no se solucionarán permitiendo que el ejército de ese país luche en el Congo.
These problems will not be resolved by letting the Zimbabwean army fight in the Congo.
Intente capturar dos damas en un turno para que su adversario luche por rescatar ambas.
Try capturing two checkers during a turn so that your opponent will struggle to rescue both.
Se debe incluir como claro objetivo que el Banco Central Europeo luche contra el desempleo.
A clear objective for the European Central Bank to combat unemployment should be included.
Señora Presidenta, señor Alto Representante, luché contra la acción del Secretario General de la OTAN.
Madam President, Mr Solana, I opposed the action of the Secretary-General of NATO.
Pido a todo el mundo que luche por las libertades humanas y cívicas que no apoye esta política.
I call upon everyone who strives for human and civic liberties not to support this policy.
Por lo tanto, hemos de disponer de una normativa que luche contra esta clase de prácticas.
There should be regulations which prohibit this kind of practice.
Es un insulto a todo aquel que luche por la libertad y la democracia.
That is an insult to those who fight for freedom and democracy.
Luche por los pequeños empresarios: no hay escasez de mano de obra, la hay de empresarios.
Stand up for the small entrepreneurs: we have no shortage of labour; we have a shortage of employers.
Saben que, durante mi anterior mandato, luché mucho por que hubiera un ámbito europeo de investigación.
You know that, during my previous mandate, I fought very hard for a European research area.
Ha de ser posible que la mayoría luche por un punto de vista mayoritario, y esto es lo que estoy haciendo.
It must be possible for the majority to fight for a majority view, and that is what I am doing.
Es importante que Europa no se entusiasme demasiado y que luche por el bien de las naciones y de los pueblos.
I was very curious to hear the response by the minister responsible, but none was forthcoming.
El tercero es el artículo 81 sobre los cárteles: luche contra ellos.
The third is Article 81 on cartels: fight them.
El tercero es el artículo81 sobre los cárteles: luche contra ellos.
The third is Article81 on cartels: fight them.
" Yo luché en la última guerra y no me gustó en absoluto.
'I fought in the last war and I did not like it at all.
Nadie lamentará que luche con más dureza en el futuro.
Nobody will regret it if you land more punches in future.
No hay ningún demócrata que tenga algo en contra de que se luche contra los alborotadores que vienen a causar destrozos.
No Democrat will object to the fact that trouble-makers who come to cause havoc are arrested.
Es importante que Europa no se entusiasme demasiado y que luche por el bien de las naciones y de los pueblos.
It is important that Europe should not get carried away and should fight for the good of nations and people.
Europa siempre ha estado de parte de todo aquel que luche por la libertad utilizando medios pacíficos y democráticos.
Europe has always stood side by side with anyone fighting for freedom by peaceful and democratic means.
luché tanto para sacar adelante a mis hijos
I fought so hard to give my children a good start in life