Translator


"institucionalizar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"institucionalizar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
institucionalizar{transitive verb}
Tal y como están estructurados los sistemas de toma de decisiones de la nueva asamblea, tienden a reforzar e institucionalizar la actual división.
As currently structured, the decision-making systems of the new assembly tend to reinforce and institutionalize the current divide.
Una Unión Monetaria estable sin institucionalizar al mismo tiempo la cooperación y la coordinación económicas es difícilmente imaginable.
It is hard to envisage achieving a stable monetary union without, at the same time, institutionalizing cooperation and coordination.
Pero si institucionalizamos semejante procedimiento, no importa en qué forma y ni con qué laxitud, entonces ha de tener una justificación.
But if we institutionalize such a process, regardless of what form it takes or how flexible it is, then that process must have sensible and reasonable legitimacy.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "institucionalizar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No creo que en ningún país sirva para algo institucionalizar a las minorías.
I do not believe it is helpful for any country to institutionalise minorities.
Su propósito es institucionalizar la protección de personalidades.
It seeks to institutionalise the provision of protection for public figures.
Se debe institucionalizar el diálogo económico con el BCE.
The economic dialogue with the ECB has to be placed on an institutional footing.
Esta iniciativa significará institucionalizar la ineficiencia y eso es algo que no tiene justificación.
This move will be institutionalising inefficiency and there is no justification for it.
El Gobierno italiano está intentando tolerar e institucionalizar este racismo y discriminación.
The Italian Government is trying to condone and institutionalise such racism and discrimination.
Por ello, institucionalizar aún más la política de defensa y de seguridad de la UE es un camino que no podemos respaldar.
Further institutionalisation of security and defence policy in the EU is therefore a development that we cannot support.
La intransigencia, en el pasado, de los que manejan la Constitución Europea nos ha impedido institucionalizar los referendos europeos.
The intransigence, in the past, of those who handled the European Constitution prevented us from institutionalising European referenda.
Una Unión Monetaria estable sin institucionalizar al mismo tiempo la cooperación y la coordinación económicas es difícilmente imaginable.
It is hard to envisage achieving a stable monetary union without, at the same time, institutionalizing cooperation and coordination.
Se trata de institucionalizar un programa plurianual para promover la diversidad lingüística de la Unión.
The Commission is proposing the adoption, that is to say, of a multiannual programme to promote the linguistic diversity of the Community in the information society.
Si desea hacer destilación, esta habrá de ser voluntaria, como hasta ahora, y no institucionalizar la destilación obligatoria.
If they want to carry out distillation, this should be left up to them, as it is now, and we should not legislate to make distillation compulsory.
En cuanto a estos últimos, la UE debería comprometerse a institucionalizar el programa Erasmus para darles una oportunidad de desarrollo.
For the latter, the EU should commit itself to institutionalising the Erasmus programme in order to give them an opportunity to develop.
Tal y como están estructurados los sistemas de toma de decisiones de la nueva asamblea, tienden a reforzar e institucionalizar la actual división.
As currently structured, the decision-making systems of the new assembly tend to reinforce and institutionalize the current divide.
Es lamentable que un país pueda institucionalizar un poder arbitrario y monolítico, en flagrante violación del pluralismo y los derechos civiles.
It is disgraceful that a country can institutionalise arbitrary and monolithic power, in flagrant violation of pluralism and civil rights.
La propuesta de institucionalizar en una directiva comunitaria los derechos de los autores de obras plásticas y gráficas es positiva.
The proposal for a directive enshrining the economic rights of the authors of plastic and written works at Community level is a positive move forward.
Voto a favor de esta modificación porque creo que es esencial para institucionalizar y, al mismo tiempo, flexibilizar el mecanismo europeo.
I am voting for this amendment because I believe it to be essential to institutionalise the European mechanism and simultaneously make it more flexible.
En segundo lugar, por cuanto se refiere a su pregunta sobre si será posible institucionalizar en el futuro las relaciones con esa región, la respuesta es "sí, es posible".
Secondly, in reply to your question whether it is possible to institutionalise relations with that region in the future, the answer is "yes, it is possible”.
Así, pues, el fin de este informe no es el de examinar si se debe aplicar la regionalización, sino cómo se puede ampliar, desarrollar e institucionalizar.
The aim of this report is therefore not to discuss whether this regionalisation should be implemented but rather to explore how it can be widened, developed and institutionalised.
Estas políticas están consagradas en los Tratados y en la denominada "Estrategia de Lisboa", que el Tratado de Lisboa intenta institucionalizar, con mayor profundidad y alcance.
These policies are enshrined in the Treaties and in the so-called 'Lisbon Strategy', which the Treaty of Lisbon is trying to institutionalise, with greater depth and scope.
Birmania necesita una hoja de ruta hacia la democracia a fin de institucionalizar los derechos humanos y de adoptar una convención que dé los primeros pasos para la instauración de la democracia.
Burma needs a road map to democracy in order to institutionalise human rights and to adopt a convention which introduces steps for the introduction of democracy.
Institucionalizar las leyes de la jungla, ahí donde los más fuertes intentan aplastar a los más débiles, sólo podía dar como resultado la chapucería institucional de Niza.
Institutionalising the laws of the jungle, according to which the strong endeavour to destroy the weak, would inevitably lead to the institutional cobbling-together that we saw at Nice.