Translator


"institucionalizado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"institucionalizado" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
institutionalized{adj.} (formally established)
Esto está claramente fijado e institucionalizado en el Tratado por lo que respecta a la Unión Económica y Monetaria.
That is clearly established and institutionalized in the treaty as regards economic and monetary union.
Desde luego, falta establecer un diálogo interparlamentario institucionalizado, que el PE también desea en este ámbito.
What we do not have, however, is an institutionalized parliamentary dialogue, and that is what the EP would like to see.
Asimismo, invito firmemente a que esta ocasión no permanezca aislada, sino que se convierta en el embrión de un diálogo institucionalizado y periódico.
I also urge you strongly to ensure that this does not remain an isolated event but is the forerunner of an institutionalized and regular dialogue.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "institucionalizado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por lo tanto, para ellos sólo se prevé un proceso de adhesión institucionalizado y no un proceso de negociación.
To them it is therefore only a formal accession procedure, not a negotiation procedure.
Esto está claramente fijado e institucionalizado en el Tratado por lo que respecta a la Unión Económica y Monetaria.
That is clearly established and institutionalized in the treaty as regards economic and monetary union.
Mi partido en Grecia, PASOK, ha institucionalizado la participación de los inmigrantes en todos sus órganos.
The party from which I come in Greece, PASOK, has institutionalised the participation of immigrants in all its institutions.
Desde luego, falta establecer un diálogo interparlamentario institucionalizado, que el PE también desea en este ámbito.
What we do not have, however, is an institutionalized parliamentary dialogue, and that is what the EP would like to see.
Desde entonces, la lucha contra la adicción al tabaco y contra el consumo ilegal de tabaco se ha institucionalizado en todas partes.
Since then the fight against tobacco addiction and the regular use of tobacco has become universally accepted.
El arrepentimiento institucionalizado.
This is institutionalised repentance.
En este caso no forma parte, pero en el del Euro 11 está institucionalizado en el Tratado y eso es lo que está previsto.
That is true in that case but in the case of Euro 11 this is institutionalised in the Treaty and it is this which is specified.
¿Qué planes tiene el Gobierno británico en relación con el saqueo institucionalizado de fondos públicos que lleva produciéndose durante décadas?
What is the UK Government planning to do about the institutionalised looting of public funds that has gone on in this place over decades?
Ésta continúa siendo, en muchas sociedades, la víctima del abuso de poder institucionalizado y, a veces, legalizado de mi propio sexo.
In a great many societies, the woman is still suffering at the hands of men as a result of institutionalised and sometimes legalised misuse of power.
Asimismo, invito firmemente a que esta ocasión no permanezca aislada, sino que se convierta en el embrión de un diálogo institucionalizado y periódico.
I also urge you strongly to ensure that this does not remain an isolated event but is the forerunner of an institutionalized and regular dialogue.
La publicidad que ello supondría es útil, porque los intergrupos están degenerando en una especie de grupo de presión institucionalizado dentro del Parlamento.
This should shed some useful light on the situation, since intergroups are currently degenerating into a kind of institutionalized lobby within Parliament.
Señor Presidente, durante los últimos cinco años he observado con horror el interminable y escandaloso expolio institucionalizado del dinero de los contribuyentes por parte de la UE.
Mr President, over the last five years I have watched in horror the EU's endless scandalous institutionalised looting of taxpayers' money.
La entrada en vigor del Tratado de Lisboa ha institucionalizado nuevas áreas en las que es necesario la aprobación del Parlamento para la celebración de acuerdos internacionales.
The entry into force of the Treaty of Lisbon has institutionalised new areas in which Parliament's approval is necessary for the conclusion of international agreements.
Igualmente, se considera un hecho seguro que la estabilidad monetaria, que es un objetivo institucionalizado de la Unión, constituye una condición esencial para que la UEM funcione eficazmente.
And monetary stability as well, of course, enshrined as it is as an objective in the Union's body of law, is an essential requirement for the effective functioning of EMU.
La legislación y las prácticas administrativas diarias de los distintos Estados miembros fomentan la intolerancia y la discriminación hasta tal grado que podemos hablar de racismo institucionalizado.
The legislation and daily administrative practices of the various Member States foster intolerance and discrimination to such a degree that we can talk of institutionalised racism.