Translator


"hostelería" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hostelería{feminine}
Del 23 al 25 de noviembre de 2010 se celebrará en la Facultad de Ciencias de la hostelería de la Universidad La Sagesse en el Líbano un seminario regional sobre "Turismo cultural y patrimonio".
A regional seminar on “Cultural Tourism and Heritage” will be held at the Faculty of Hotel Management at the University of La Sagesse in Libano, from 23rd-25th, November, 2010.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hostelería" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pensemos en la hostelería, los hospitales, las máquinas automáticas, etcétera.
Catering establishments, hospitals, vending machines, etcetera, come to mind.
Esto afectaría al sector de la hostelería, a los servicios del cuidado del hogar y a las peluquerías.
This would affect the catering trade, home-care services and hairdressing salons.
Esto se aplica igualmente a los estantes de las tiendas y a los restaurantes y a la hostelería.
This applies equally to shop shelves and to restaurants and catering.
En sectores como el de la construcción, el comercio, el turismo y la hostelería, las restricciones sólo son excepciones.
In sectors such as crafts, trade, tourism and hotels, the restrictions are only exceptions.
Además, el empleo está distribuido entre diversas actividades de servicios como el transporte y la hostelería.
Furthermore, this employment is spread across different service sectors, such as transport and the hotel trade.
Pero tanto mejor, supongo, para el gremio de hostelería de esta hermosa ciudad y los excelentes restaurantes que alberga.
But all the better, I suppose, for the restaurant trade in this fine city, and the fine restaurants in it.
Si no permitimos a las fábricas de piensos seguir recogiendo las grasas usadas de la hostelería,¿quién lo va a hacer entonces?
If cattle feed factories are no longer permitted to collect waste fat from catering establishments, then who will?
Si no permitimos a las fábricas de piensos seguir recogiendo las grasas usadas de la hostelería, ¿quién lo va a hacer entonces?
If cattle feed factories are no longer permitted to collect waste fat from catering establishments, then who will?
Esta enmienda permitiría a los empresarios de la hostelería establecer zonas de fumadores separadas y suficientemente ventiladas.
This amendment would allow entrepreneurs in the catering industry to set up separate, and adequately ventilated, smoking areas.
el ramo de la hostelería
the hotel and catering industry
Promueve la formación del personal no solo en los oficios asociados a la hostelería y la restauración, sino también en materia lingüística.
It enables staff to be trained not only in the professions associated with the hotel and catering industry but also in languages.
Éstos tienen el derecho a ser protegidos por la legislación europea, y nos estamos refiriendo a la salud de los trabajadores del sector de la hostelería.
Workers have the right to be protected by European legislation, and we are now talking about the health of restaurant and hotel workers.
Nuestro grupo quiere dejar a los Estados miembros que opten por un tipo reducido la opción de aplicar una única reducción para el sector de la hostelería.
Our group wants to leave the choice of applying a single reduced rate for the catering trade to Member States which opt for a reduced rate.
También la práctica del overbooking, como dice el ponente, exige medidas en relación no sólo con los transportes, sino también con la hostelería.
Furthermore, as the rapporteur states, measures are required in connection with the practise of overbooking, both for transport and in the hotel sector.
También la práctica del overbooking , como dice el ponente, exige medidas en relación no sólo con los transportes, sino también con la hostelería.
Furthermore, as the rapporteur states, measures are required in connection with the practise of overbooking, both for transport and in the hotel sector.
El señor Chirac tendría que haber recordado que la soberanía fiscal no existía cuando hizo promesas a los trabajadores de la hostelería que no podía cumplir.
Mr Chirac should have remembered that fiscal sovereignty no longer existed when he made promises to catering workers that he was unable to keep.
El señor Chirac tendría que haber recordado que la soberanía fiscal no existía cuando hizo promesas a los trabajadores de la hostelería que no podía cumplir.
MrChirac should have remembered that fiscal sovereignty no longer existed when he made promises to catering workers that he was unable to keep.
Más aún, tenemos un grado adicional de protección a través de nuestra prohibición de alimentar con desperdicios o con restos de hostelería a los animales en toda la UE.
Furthermore, we have an additional level of protection through our ban on feeding swill or catering waste to animals throughout the EU.
Aparicio Sánchez de la armonización de las normas de los sectores de hostelería y de los viajes en grupo.
I also find particular significance in Mr Aparicio Sánchez's call for harmonization of rules in the hotel and group tour sectors.
En efecto, se debe en parte a la fiebre aftosa el hecho de que centre mis observaciones en el asunto de alimentar a los cerdos con despojos de hostelería o con desperdicios.
Indeed, it is partly because of foot-and-mouth disease that I wish to direct my remarks to the question of feeding catering waste or pigswill to pigs.