Translator


"Francia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"Francia" in English
Francia{proper noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Francia{proper noun}
France{pr.n.}
Muchos países, entre los cuales se cuenta Francia, pero no sólo Francia...
Many countries, including France, but not only France...
Francia votó "no" en 2005 y eso le causó un problema a Francia.
France voted 'no' in 2005 and this caused a problem for France.
El producto siguió comercializándose en Francia, Portugal, Luxemburgo y Grecia.
The product remained authorised in France, Portugal, Luxembourg and Greece.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Francia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Y ese banco francés también podría exigirte que tengas domicilio en Francia.
Or the French bank you are interested in may insist that you have a local address.
Francia aún nos tiene que convencer de que se toma en serio sus responsabilidades.
The less taxes companies have to pay, the more they will be willing to invest in Europe.
En el mismo período, el número de cabezas de Francia ha bajado desde 30 hasta 8 millones.
Over the same period the French figure has fallen from 30 million to 8 million.
La ley sobre la paridad adoptada en Francia crea una enorme expectación.
Electoral lists comprising 50 % men and 50 % women could be worth emulating.
Quiero expresar mi solidaridad con las autoridades de Francia y de Níger.
I want to express solidarity with the French authorities and the authorities of Niger.
Desde 1970 se ha perdido en la Amazonia una zona de bosque del tamaño de Francia.
Personally, I perfectly understand the interests behind these calls.
La Francia agrícola se encontró sola, aparte del apoyo de Irlanda.
The French farmers are on their own again, apart from some support from Ireland.
Todo ello constituye una violación flagrante de las competencias nacionales de Francia.
This all constitutes a flagrant violation of French national sovereignty.
Solo de esta manera Francia podrá recuperar el liderazgo moral y cultural de Europa.
We remember the scale of destruction that particularly ravaged Europe.
¿Quién hubiera esperado por ejemplo que el equipo de Francia cayera eliminado tan pronto?
Who, for example, had expected the French team to be out of the World Cup so early on?
Fue el primero en Francia clasificado como Gran Sitio Nacional (hoy se cuentan 32).
It was the first French site classified as Great National Site (there are 32 of them today).
Es evidente que no se ha aprendido nada de los referendos de Francia y los Países Bajos.
Evidently, nothing has been learnt from the French and Dutch referendums.
Quisiera, aquí y ahora, destruir el mito de que esta misión estará dominada por Francia.
I would like here and now to dispel the myth that this mission will be French dominated.
Hemos visto el resultado en los referendos de Francia, los Países Bajos e Irlanda.
We have seen the outcome in the French, Dutch and Irish referenda.
Sé, por lo que a Francia se refiere, que se han adoptado al fin disposiciones en este sentido.
Which countries genuinely monitor the application of our European regulations?
En Francia, aproximadamente 25 000 mujeres son violadas cada año.
In the United States, a women is beaten by her husband every fifteenth second.
Congreso de las reservas naturales de Francia (RNF) 13 - 17 abril 2010.
Franco-Québécois Seminar Series on Climate Change Adaptation Cities, 27 - 28 April 2010.
Cuando estuve en Francia y Alemania, allí hablaban de la fuga de cerebros a los Estados Unidos.
The same happens in the Union versus most competitive partners in the world.
De Francia tenemos al señor Barrot, que se encargará de los transportes.
Mr President, Mr Barroso said: 'I think my team is of high quality '.
– Señor Presidente, es la segunda vez que Francia rechaza un tratado de unión política.
So there is an urgent need for us to seize our opportunity for renewal.